February 1 / January 19
2019 (7527)
ST MACARIOS THE GREAT
ST MACARIOS OF ALEXANDRIA
ST MARK — METROPOLITAN OF EPHESUS
ST ARSENIUS of Kerkyra
ST PETER the Wonderworker of Argos
ST MAKARIOS of Kalogeras — the Teacher of the Nation
Troparion of ST MACARIOS OF EGYPT and ST MACARIOS OF ALEXANDRIA — Tone 1
O Godbearing Macarios and Macarios,/ you were found worthy of attaining to blessedness./ You had lived righteously, and having followed the path of divine law piously,/ you are partakers of divine glory and save those who cry;/ Glory to Him Who has strengthened you; glory to Him Who has crowned you;/ glory to Him Who through you works healings for all.
Troparion of ST MACARIOS the Great— Tone 1
Dweller of the desert and angel in the body / you were shown to be a wonder-worker, our God-bearing Father Macarius. / You received heavenly gifts through fasting, vigil, and prayer: / healing the sick and the souls of those drawn to you by faith. / Glory to Him who gave you strength! / Glory to Him who granted you a crown! / Glory to Him who through you grants healing to all!
Troparion of ST MACARIOS the Great — Tone 1
A desert dweller, an angel in the flesh,/ and a wonderworker wast thou shown to be,/ O our God-bearing father Macarius,/ for having acquired heavenly gifts through fasting, vigilance, and prayer,/ thou dost heal the infirm,/ and the souls of those who have recourse to thee with faith./ Glory to Him Who hath given thee strength!/ Glory to Him Who hath crowned thee!// Glory to Him Who worketh healings for all through thee!
Apolytikion of ST MACARIOS the Great — Tone 1
Thou didst prove to be a citizen of the desert, an angel in the flesh, and a wonderworker, O Makarios, our God-bearing Father. By fasting, vigil, and prayer thou didst obtain heavenly gifts, and thou healest the sick and the souls of them that have recourse to thee with faith. Glory to Him that hath given thee strength. Glory to Him that hath crowned thee. Glory to Him that worketh healings for all through thee.
Apolytikion of ST MACARIOS the Great — Tone 1
O God-bearing Makarios and Makarios, you were found worthy of attaining to blessedness. You had lived venerably, and having followed the path of divine law piously, you are partakers of divine glory and save those who cry: Glory to Him Who has strengthened you; glory to Him Who has crowned you; glory to Him Who through you works healings for all.
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ΑἰΓΎΠΤΙΟΣ — Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος α’. Τῆς ἐρήμου πολίτης
Ζωῆς τῆς μακαρίας φερωνύμως ἐτύχετε, ὡς πολιτευθέντες ὁσίως, θεοφόροι Μακάριοι· ἐν νόμῳ γὰρ τῷ θείῳ εὐσεβῶς, ἰθύναντες τὰς τρίβους τῆς ζωῆς, θείας δόξης ἀνεδείχθητε κοινωνοί, σώζοντες τοὺς κραυγάζοντας· δόξα τῷ ἐνισχύσαντι ὑμᾶς, δόξα τῷ στεφανώσαντι, δόξα τῷ ἐνεργοῦντι δι’ ὑμῶν, πᾶσιν ἱάματα.
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ΑἰΓΎΠΤΙΟΣ — Ἀπολυτίκιον τοῦ Ὁσίου ― Ἦχος α´
Τῆς ἐρήμου πολίτης καί ἐν σώματι ἄγγελος, καί θαυματουργός ἀνεδείχθης, θεοφόρε Πατήρ ἡμῶν Μακάριε· νηστείᾳ ἀγρυπνίᾳ προσευχῇ, οὐράνια χαρίσματα λαβών, θεραπεύεις τούς νοσοῦντας, καί τάς ψυχάς τῶν πίστει προστρεχόντων σοι. Δόξα τῷ δεδωκότι σοι ἰσχύν, δόξα τῷ σέ στεφανώσαντι, δόξα τῷ ἐνεργοῦντι διά σοῦ πᾶσιν ἰάματα.
• • •
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ἈΛΕΞΑΝΔΡΕΎΣ —Ἀπολυτίκιον — Ἦχος α’. Τῆς ἐρήμου πολίτης
Ζωῆς τῆς μακαρίας φερωνύμως ἐτύχετε, ὡς πολιτευθέντες ὁσίως, θεοφόροι Μακάριοι· ἐν νόμῳ γὰρ τῷ θείῳ εὐσεβῶς, ἰθύναντες τὰς τρίβους τῆς ζωῆς, θείας δόξης ἀνεδείχθητε κοινωνοί, σώζοντες τοὺς κραυγάζοντας· δόξα τῷ ἐνισχύσαντι ὑμᾶς, δόξα τῷ στεφανώσαντι, δόξα τῷ ἐνεργοῦντι δι’ ὑμῶν, πᾶσιν ἱάματα.
• • •
Troparion of ST MARK of Ephesus — Tone 3
Holy Mark, in thee the Church has found a zealot/ by thy confession of the sacred Faith;/ for thou didst champion the Fathers' doctrine/ and cast down the pride of boastful darkness./ Pray to Christ our God for those who honour thee,/ that we may be granted the forgiveness of sins.
Troparion of ST MARK Eugenikos — Tone 4
By your profession of faith, O all-praised Mark / The Church has found you to be a zealot for truth. / You fought for the teaching of the Fathers; / You cast down the darkness of boastful pride. / Intercede with Christ God to grant forgiveness to those who honor you!
Ἅγιος ΜᾶΡΚΟΣ ὁ ΕὐΓΕΝΙΚὸΣ — Ἀπολυτίκιο — Ἦχος γ’. Θείας πίστεως
Θείας πίστεως, ὁμολογίᾳ, μέγαν εὕρατο, ἡ Ἐκκλησία, ζηλωτήν σε θεῖε Μᾶρκε πανεύφημε, ὑπερμαχοῦντα πατρῴου φρονήματος, καὶ καθαιροῦντα τοῦ σκότους ὑψώματα. Ὅθεν ἄφεσιν, Χριστὸν τὸν Θεὸν ἱκέτευε, δωρήσασθαι ἡμῖν τοῖς σὲ γεραίρουσι.
• • •
Apolytikion of ST ARSENIUS of Kerkyra — Tone 4
You faithfully bore the fruit, of the grace of wisdom, and a most-sacred shepherd, of the Church of Christ, you showed yourself to be Arsenios, wherefore in Kerkyra, you famously appeared prominent, steering your people, towards laws of truth. And now your entreaties, save your servants.
Ἅγιος ἈΡΣΈΝΙΟΣ ἈΡΧΙΕΠΊΣΚΟΠΟΣ ΚΕΡΚΎΡΑΣ — Ἀπολυτίκιον — Ἦχος δ’. Ταχὺ προκατάλαβε.
Σοφίας τὰς χάριτας, καρποφορήσας πιστῶς, ποιμὴν ἱερώτατος, τῆς Ἐκκλησίας Χριστοῦ, ἐδείχθης Ἀρσένιε· ὅθεν ἐν τῇ Κερκύρᾳ, εὐκλεῶς διαπρέψας, ἴθυνας τὸν λαόν σου, πρὸς νομὰς ἀληθείας. Καὶ νῦν ταῖς σαῖς ἱκεσίαις, σῶζε τοὺς δούλους σου.
• • •
Apolytikion of ST PETER of Argos — Tone 3
An invulnerable rock, of the Church, an excellent shepherd, of the city of Argos, you have been shown to be all-praised Hierarch. And as a faithful manager of grace, you liberate us from all diseases. Venerable Peter, entreat Christ God, to grant us the great mercy.
• • •
Apolytikion of ST MAKARIOS of Kalogeras — Tone 1
The pride of teachers, the boast of deacons, the glory of the island of Patmos and the adornment of monastics, let us honor Makarios, O faithful, in hymns and spiritual odes towards him in reverence harmonically saying and crying out: Glory to Christ Who glorified you, Glory to Him Who magnified you, Glory to Him Who showed you forth as our protector in these last days.
●
Kontakion of ST MACARIOS the Great — Tone 1 "The choir of the angels"
Having in life reached the end of a blessed life/ with the choirs of the martyrs,/ thou dwellest in the land of the meek,/ as is meet, O God-bearing Macarius;/ and having populated the desert as it were a city,/ thou hast received from God the grace of miracles.// Wherefore, we honor thee.
Kontakion of ST MACARIOS THE GREAT — Tone 4
The Lord placed thee in the house of discipline/ as a star enlightening the ends of the earth;/ thou didst settle in the desert as in a city/ and receive from God the grace to work miracles./ We venerate thee, Macarios, Father of Fathers.
Kontakion of ST MACARIOS the Great — Tone 4
The Lord truly placed you in the house of abstinence, / as a star enlightening the ends of the earth, / Venerable Macarius, Father of Fathers.
Kontakion of ST MACARIOS the Great — Tone 4 "Thou hast appeared"
The Lord truly set thee in the house of abstinence/ like a star which wandereth not,/ guiding the ends of the earth with light,/ O venerable Macarius,// father of fathers.
Kontakion of ST MACARIOS the Great — Tone 4
The Lord God established thee, O great ascetic, in the house of abstinence, like an unerring star that lit the farthest regions with guiding light, Father of Fathers, O venerable Makarios.
Kontakion of ST MACARIOS the Great — Tone 4
The Lord placed thee in the house of discipline as a star enlightening the ends of the earth; thou didst settle in the desert as in a city and receive from God the grace to work miracles. We venerate thee, Makarios, Father of Fathers.
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ΑἰΓΎΠΤΙΟΣ — Κοντάκιον ― Ἦχος δ´. Ἐπεφάνης σήμερον
Ἐν τῷ οἴκῳ Κύριος, τῆς ἐγκρατείας, ἀληθῶς σε ἔθετο, ὡσπερ ἀστέρα ἀπλανῆ, φωταγωγοῦντα τά πέρατα, Πάτερ Πατέρων, Μακάριε Ὅσιε.
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ΑἰΓΎΠΤΙΟΣ — Κοντάκιον — Ἦχος δ’. Ἐπεφάνης σήμερον
Ἐν τῷ οἴκῳ Κύριος τῆς ἐγκρατείας, ὡς ἀστέρας ἔθετο, ὑμᾶς Πατέρες ἀπλανεῖς, φωταγωγοῦντας τὰ πέρατα, φωτὶ ἀΰλῳ, Μακάριοι Ὅσιοι.
• • •
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ἈΛΕΞΑΝΔΡΕΎΣ —Κοντάκιον — Ἦχος δ’. Ἐπεφάνης σήμερον
Ἐν τῷ οἴκῳ Κύριος τῆς ἐγκρατείας, ὡς ἀστέρας ἔθετο, ὑμᾶς Πατέρες ἀπλανεῖς, φωταγωγοῦντας τὰ πέρατα, φωτὶ ἀΰλῳ, Μακάριοι Ὅσιοι.
• • •
Kontakion of ST MARK of Ephesus — Tone 3
As one clad in invincible armour,/ thou didst cast down the pride of the Western rebellion;/ thou didst become an instrument of the Comforter/ and shine forth as Orthodoxy's defender./ Therefore we cry to thee: Rejoice, O Mark, boast of the Orthodox.
Kontakion of ST MARK Eugenikos — Tone 3
Clothed with invincible armor, O blessed one, / You cast down rebellious pride, / You served as the instrument of the Comforter, / and shone forth as the champion of Orthodoxy. / Therefore we cry to you: “Rejoice, Mark, the boast of the Orthodox!”
Kontakion of ST MARK Eugenikos — Tone 3
Clad, O godly-minded one, with an invincible armor, thou didst dash to pieces the pride of the Western rebellion; thou wast brought forth as the champion of Orthodoxy, as the Comforter's own instrument and pure vessel. For this cause, to thee we cry out: Rejoice, O Mark, thou boast of the Orthodox flock.
Ἅγιος ΜᾶΡΚΟΣ ὁ ΕὐΓΕΝΙΚὸΣ — Κοντάκιον — Ἦχος γ’. Ἡ Παρθένος σήμερον
Πανοπλίαν ἄμαχον, ἐνδεδυμένος θεόφρον, τὴν ὀφρῦν κατέσπασας, τῆς Δυτικῆς ἀνταρσίας, ὄργανον, τοῦ Παρακλήτου γεγενημένος, πρόμαχος, Ὀρθοδοξίας προβεβλημένος· διὰ τοῦτό σοι βοῶμεν· χαίροις ὦ Μᾶρκε, Ὀρθοδόξων καύχημα.
• • •
Ἅγιος ἈΡΣΈΝΙΟΣ ἈΡΧΙΕΠΊΣΚΟΠΟΣ ΚΕΡΚΎΡΑΣ — Κοντάκιον — Ἦχος δ’. Ἐπεφάνης σήμερον
Ἱεράρχης ὅσιος Πάτερ ἐδείχθης, ἐπὶ γῆς ὡς ἄγγελος, ἱερατεύσας ἀληθῶς, τῷ ἐν ὑψίστοις Ἀρσένιε· ὃν ἐκδυσώπει, ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ἡμῶν.
• • •
Kontakion of ST PETER of Argos — Tone 4
Of the Foremost of the wise Apostles, you were gloriously named Father Peter, fairing sumptuously by him of holy gifts, zeal for the faith, you piously practiced, and your divinely-inspired life, was adorned with miracles. Priest of the glory of Christ, save from dangers, those who honor you.
●
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ΑἰΓΎΠΤΙΟΣ — Μεγαλυνάριον
Χαίροις τῆς Αἰγύπτου γόνος σεπτός, Μακάριε Πάτερ, τῶν Ὁσίων ἡ καλλονή· χαίροις θεοφόρε, Μακάριε παμμάκαρ, Ἀλεξανδρείας κλέος, καὶ θεῖον βλάστημα.
• • •
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ἈΛΕΞΑΝΔΡΕΎΣ — Μεγαλυνάριον
Χαίροις τῆς Αἰγύπτου γόνος σεπτός, Μακάριε Πάτερ, τῶν Ὁσίων ἡ καλλονή· χαίροις θεοφόρε, Μακάριε παμμάκαρ, Ἀλεξανδρείας κλέος, καὶ θεῖον βλάστημα.
• • •
Ἅγιος ΜᾶΡΚΟΣ ὁ ΕὐΓΕΝΙΚὸΣ — Μεγαλυνάριον
Τῆς Ὀρθοδοξίας ταῖς ἀστραπαῖς, λάμψας ἐν τῇ Δύσει, ἐξεθάμβησας ἐμφανῶς, Δυτικῶς τὰς ὄψεις, τοὺς ὅρους τῶν Πατέρων, ὦ Μᾶρκε ῥητορεύων, πυρίνῃ γλώττῃ σου.
• • •
Ἅγιος ἈΡΣΈΝΙΟΣ ἈΡΧΙΕΠΊΣΚΟΠΟΣ ΚΕΡΚΎΡΑΣ — Μεγαλυνάριον
Χάριτι τῇ θείᾳ ἀνατραφείς, ηὔξασαι εἰς μέτρον, ἡλικίας πνευματικῆς, καὶ ἱεραρχίας, ἐκλάμψας ταῖς ἀκτῖσιν, Ἀρσένιε Κερκύρας, φωστὴρ γεγένησαι.
• • •
Megalynarion of ST PETER of Argos
Rejoice offspring of Byzantium, and the shepherd and aid of Argolida; rejoice Spirit-bearing rock of the Church, the water of grace Peter you gush forth.
2019 (7527)
ST MACARIOS THE GREAT
ST MACARIOS OF ALEXANDRIA
ST MARK — METROPOLITAN OF EPHESUS
ST ARSENIUS of Kerkyra
ST PETER the Wonderworker of Argos
ST MAKARIOS of Kalogeras — the Teacher of the Nation
Troparion of ST MACARIOS OF EGYPT and ST MACARIOS OF ALEXANDRIA — Tone 1
O Godbearing Macarios and Macarios,/ you were found worthy of attaining to blessedness./ You had lived righteously, and having followed the path of divine law piously,/ you are partakers of divine glory and save those who cry;/ Glory to Him Who has strengthened you; glory to Him Who has crowned you;/ glory to Him Who through you works healings for all.
Troparion of ST MACARIOS the Great— Tone 1
Dweller of the desert and angel in the body / you were shown to be a wonder-worker, our God-bearing Father Macarius. / You received heavenly gifts through fasting, vigil, and prayer: / healing the sick and the souls of those drawn to you by faith. / Glory to Him who gave you strength! / Glory to Him who granted you a crown! / Glory to Him who through you grants healing to all!
Troparion of ST MACARIOS the Great — Tone 1
A desert dweller, an angel in the flesh,/ and a wonderworker wast thou shown to be,/ O our God-bearing father Macarius,/ for having acquired heavenly gifts through fasting, vigilance, and prayer,/ thou dost heal the infirm,/ and the souls of those who have recourse to thee with faith./ Glory to Him Who hath given thee strength!/ Glory to Him Who hath crowned thee!// Glory to Him Who worketh healings for all through thee!
Apolytikion of ST MACARIOS the Great — Tone 1
Thou didst prove to be a citizen of the desert, an angel in the flesh, and a wonderworker, O Makarios, our God-bearing Father. By fasting, vigil, and prayer thou didst obtain heavenly gifts, and thou healest the sick and the souls of them that have recourse to thee with faith. Glory to Him that hath given thee strength. Glory to Him that hath crowned thee. Glory to Him that worketh healings for all through thee.
Apolytikion of ST MACARIOS the Great — Tone 1
O God-bearing Makarios and Makarios, you were found worthy of attaining to blessedness. You had lived venerably, and having followed the path of divine law piously, you are partakers of divine glory and save those who cry: Glory to Him Who has strengthened you; glory to Him Who has crowned you; glory to Him Who through you works healings for all.
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ΑἰΓΎΠΤΙΟΣ — Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος α’. Τῆς ἐρήμου πολίτης
Ζωῆς τῆς μακαρίας φερωνύμως ἐτύχετε, ὡς πολιτευθέντες ὁσίως, θεοφόροι Μακάριοι· ἐν νόμῳ γὰρ τῷ θείῳ εὐσεβῶς, ἰθύναντες τὰς τρίβους τῆς ζωῆς, θείας δόξης ἀνεδείχθητε κοινωνοί, σώζοντες τοὺς κραυγάζοντας· δόξα τῷ ἐνισχύσαντι ὑμᾶς, δόξα τῷ στεφανώσαντι, δόξα τῷ ἐνεργοῦντι δι’ ὑμῶν, πᾶσιν ἱάματα.
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ΑἰΓΎΠΤΙΟΣ — Ἀπολυτίκιον τοῦ Ὁσίου ― Ἦχος α´
Τῆς ἐρήμου πολίτης καί ἐν σώματι ἄγγελος, καί θαυματουργός ἀνεδείχθης, θεοφόρε Πατήρ ἡμῶν Μακάριε· νηστείᾳ ἀγρυπνίᾳ προσευχῇ, οὐράνια χαρίσματα λαβών, θεραπεύεις τούς νοσοῦντας, καί τάς ψυχάς τῶν πίστει προστρεχόντων σοι. Δόξα τῷ δεδωκότι σοι ἰσχύν, δόξα τῷ σέ στεφανώσαντι, δόξα τῷ ἐνεργοῦντι διά σοῦ πᾶσιν ἰάματα.
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ἈΛΕΞΑΝΔΡΕΎΣ —Ἀπολυτίκιον — Ἦχος α’. Τῆς ἐρήμου πολίτης
Ζωῆς τῆς μακαρίας φερωνύμως ἐτύχετε, ὡς πολιτευθέντες ὁσίως, θεοφόροι Μακάριοι· ἐν νόμῳ γὰρ τῷ θείῳ εὐσεβῶς, ἰθύναντες τὰς τρίβους τῆς ζωῆς, θείας δόξης ἀνεδείχθητε κοινωνοί, σώζοντες τοὺς κραυγάζοντας· δόξα τῷ ἐνισχύσαντι ὑμᾶς, δόξα τῷ στεφανώσαντι, δόξα τῷ ἐνεργοῦντι δι’ ὑμῶν, πᾶσιν ἱάματα.
Troparion of ST MARK of Ephesus — Tone 3
Holy Mark, in thee the Church has found a zealot/ by thy confession of the sacred Faith;/ for thou didst champion the Fathers' doctrine/ and cast down the pride of boastful darkness./ Pray to Christ our God for those who honour thee,/ that we may be granted the forgiveness of sins.
Troparion of ST MARK Eugenikos — Tone 4
By your profession of faith, O all-praised Mark / The Church has found you to be a zealot for truth. / You fought for the teaching of the Fathers; / You cast down the darkness of boastful pride. / Intercede with Christ God to grant forgiveness to those who honor you!
Ἅγιος ΜᾶΡΚΟΣ ὁ ΕὐΓΕΝΙΚὸΣ — Ἀπολυτίκιο — Ἦχος γ’. Θείας πίστεως
Θείας πίστεως, ὁμολογίᾳ, μέγαν εὕρατο, ἡ Ἐκκλησία, ζηλωτήν σε θεῖε Μᾶρκε πανεύφημε, ὑπερμαχοῦντα πατρῴου φρονήματος, καὶ καθαιροῦντα τοῦ σκότους ὑψώματα. Ὅθεν ἄφεσιν, Χριστὸν τὸν Θεὸν ἱκέτευε, δωρήσασθαι ἡμῖν τοῖς σὲ γεραίρουσι.
Apolytikion of ST ARSENIUS of Kerkyra — Tone 4
You faithfully bore the fruit, of the grace of wisdom, and a most-sacred shepherd, of the Church of Christ, you showed yourself to be Arsenios, wherefore in Kerkyra, you famously appeared prominent, steering your people, towards laws of truth. And now your entreaties, save your servants.
Ἅγιος ἈΡΣΈΝΙΟΣ ἈΡΧΙΕΠΊΣΚΟΠΟΣ ΚΕΡΚΎΡΑΣ — Ἀπολυτίκιον — Ἦχος δ’. Ταχὺ προκατάλαβε.
Σοφίας τὰς χάριτας, καρποφορήσας πιστῶς, ποιμὴν ἱερώτατος, τῆς Ἐκκλησίας Χριστοῦ, ἐδείχθης Ἀρσένιε· ὅθεν ἐν τῇ Κερκύρᾳ, εὐκλεῶς διαπρέψας, ἴθυνας τὸν λαόν σου, πρὸς νομὰς ἀληθείας. Καὶ νῦν ταῖς σαῖς ἱκεσίαις, σῶζε τοὺς δούλους σου.
Apolytikion of ST PETER of Argos — Tone 3
An invulnerable rock, of the Church, an excellent shepherd, of the city of Argos, you have been shown to be all-praised Hierarch. And as a faithful manager of grace, you liberate us from all diseases. Venerable Peter, entreat Christ God, to grant us the great mercy.
Apolytikion of ST MAKARIOS of Kalogeras — Tone 1
The pride of teachers, the boast of deacons, the glory of the island of Patmos and the adornment of monastics, let us honor Makarios, O faithful, in hymns and spiritual odes towards him in reverence harmonically saying and crying out: Glory to Christ Who glorified you, Glory to Him Who magnified you, Glory to Him Who showed you forth as our protector in these last days.
Kontakion of ST MACARIOS the Great — Tone 1 "The choir of the angels"
Having in life reached the end of a blessed life/ with the choirs of the martyrs,/ thou dwellest in the land of the meek,/ as is meet, O God-bearing Macarius;/ and having populated the desert as it were a city,/ thou hast received from God the grace of miracles.// Wherefore, we honor thee.
Kontakion of ST MACARIOS THE GREAT — Tone 4
The Lord placed thee in the house of discipline/ as a star enlightening the ends of the earth;/ thou didst settle in the desert as in a city/ and receive from God the grace to work miracles./ We venerate thee, Macarios, Father of Fathers.
Kontakion of ST MACARIOS the Great — Tone 4
The Lord truly placed you in the house of abstinence, / as a star enlightening the ends of the earth, / Venerable Macarius, Father of Fathers.
Kontakion of ST MACARIOS the Great — Tone 4 "Thou hast appeared"
The Lord truly set thee in the house of abstinence/ like a star which wandereth not,/ guiding the ends of the earth with light,/ O venerable Macarius,// father of fathers.
Kontakion of ST MACARIOS the Great — Tone 4
The Lord God established thee, O great ascetic, in the house of abstinence, like an unerring star that lit the farthest regions with guiding light, Father of Fathers, O venerable Makarios.
Kontakion of ST MACARIOS the Great — Tone 4
The Lord placed thee in the house of discipline as a star enlightening the ends of the earth; thou didst settle in the desert as in a city and receive from God the grace to work miracles. We venerate thee, Makarios, Father of Fathers.
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ΑἰΓΎΠΤΙΟΣ — Κοντάκιον ― Ἦχος δ´. Ἐπεφάνης σήμερον
Ἐν τῷ οἴκῳ Κύριος, τῆς ἐγκρατείας, ἀληθῶς σε ἔθετο, ὡσπερ ἀστέρα ἀπλανῆ, φωταγωγοῦντα τά πέρατα, Πάτερ Πατέρων, Μακάριε Ὅσιε.
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ΑἰΓΎΠΤΙΟΣ — Κοντάκιον — Ἦχος δ’. Ἐπεφάνης σήμερον
Ἐν τῷ οἴκῳ Κύριος τῆς ἐγκρατείας, ὡς ἀστέρας ἔθετο, ὑμᾶς Πατέρες ἀπλανεῖς, φωταγωγοῦντας τὰ πέρατα, φωτὶ ἀΰλῳ, Μακάριοι Ὅσιοι.
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ἈΛΕΞΑΝΔΡΕΎΣ —Κοντάκιον — Ἦχος δ’. Ἐπεφάνης σήμερον
Ἐν τῷ οἴκῳ Κύριος τῆς ἐγκρατείας, ὡς ἀστέρας ἔθετο, ὑμᾶς Πατέρες ἀπλανεῖς, φωταγωγοῦντας τὰ πέρατα, φωτὶ ἀΰλῳ, Μακάριοι Ὅσιοι.
Kontakion of ST MARK of Ephesus — Tone 3
As one clad in invincible armour,/ thou didst cast down the pride of the Western rebellion;/ thou didst become an instrument of the Comforter/ and shine forth as Orthodoxy's defender./ Therefore we cry to thee: Rejoice, O Mark, boast of the Orthodox.
Kontakion of ST MARK Eugenikos — Tone 3
Clothed with invincible armor, O blessed one, / You cast down rebellious pride, / You served as the instrument of the Comforter, / and shone forth as the champion of Orthodoxy. / Therefore we cry to you: “Rejoice, Mark, the boast of the Orthodox!”
Kontakion of ST MARK Eugenikos — Tone 3
Clad, O godly-minded one, with an invincible armor, thou didst dash to pieces the pride of the Western rebellion; thou wast brought forth as the champion of Orthodoxy, as the Comforter's own instrument and pure vessel. For this cause, to thee we cry out: Rejoice, O Mark, thou boast of the Orthodox flock.
Ἅγιος ΜᾶΡΚΟΣ ὁ ΕὐΓΕΝΙΚὸΣ — Κοντάκιον — Ἦχος γ’. Ἡ Παρθένος σήμερον
Πανοπλίαν ἄμαχον, ἐνδεδυμένος θεόφρον, τὴν ὀφρῦν κατέσπασας, τῆς Δυτικῆς ἀνταρσίας, ὄργανον, τοῦ Παρακλήτου γεγενημένος, πρόμαχος, Ὀρθοδοξίας προβεβλημένος· διὰ τοῦτό σοι βοῶμεν· χαίροις ὦ Μᾶρκε, Ὀρθοδόξων καύχημα.
Ἅγιος ἈΡΣΈΝΙΟΣ ἈΡΧΙΕΠΊΣΚΟΠΟΣ ΚΕΡΚΎΡΑΣ — Κοντάκιον — Ἦχος δ’. Ἐπεφάνης σήμερον
Ἱεράρχης ὅσιος Πάτερ ἐδείχθης, ἐπὶ γῆς ὡς ἄγγελος, ἱερατεύσας ἀληθῶς, τῷ ἐν ὑψίστοις Ἀρσένιε· ὃν ἐκδυσώπει, ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ἡμῶν.
Kontakion of ST PETER of Argos — Tone 4
Of the Foremost of the wise Apostles, you were gloriously named Father Peter, fairing sumptuously by him of holy gifts, zeal for the faith, you piously practiced, and your divinely-inspired life, was adorned with miracles. Priest of the glory of Christ, save from dangers, those who honor you.
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ΑἰΓΎΠΤΙΟΣ — Μεγαλυνάριον
Χαίροις τῆς Αἰγύπτου γόνος σεπτός, Μακάριε Πάτερ, τῶν Ὁσίων ἡ καλλονή· χαίροις θεοφόρε, Μακάριε παμμάκαρ, Ἀλεξανδρείας κλέος, καὶ θεῖον βλάστημα.
Ὅσιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ὁ ἈΛΕΞΑΝΔΡΕΎΣ — Μεγαλυνάριον
Χαίροις τῆς Αἰγύπτου γόνος σεπτός, Μακάριε Πάτερ, τῶν Ὁσίων ἡ καλλονή· χαίροις θεοφόρε, Μακάριε παμμάκαρ, Ἀλεξανδρείας κλέος, καὶ θεῖον βλάστημα.
Ἅγιος ΜᾶΡΚΟΣ ὁ ΕὐΓΕΝΙΚὸΣ — Μεγαλυνάριον
Τῆς Ὀρθοδοξίας ταῖς ἀστραπαῖς, λάμψας ἐν τῇ Δύσει, ἐξεθάμβησας ἐμφανῶς, Δυτικῶς τὰς ὄψεις, τοὺς ὅρους τῶν Πατέρων, ὦ Μᾶρκε ῥητορεύων, πυρίνῃ γλώττῃ σου.
Ἅγιος ἈΡΣΈΝΙΟΣ ἈΡΧΙΕΠΊΣΚΟΠΟΣ ΚΕΡΚΎΡΑΣ — Μεγαλυνάριον
Χάριτι τῇ θείᾳ ἀνατραφείς, ηὔξασαι εἰς μέτρον, ἡλικίας πνευματικῆς, καὶ ἱεραρχίας, ἐκλάμψας ταῖς ἀκτῖσιν, Ἀρσένιε Κερκύρας, φωστὴρ γεγένησαι.
Megalynarion of ST PETER of Argos
Rejoice offspring of Byzantium, and the shepherd and aid of Argolida; rejoice Spirit-bearing rock of the Church, the water of grace Peter you gush forth.