Translate

Tuesday, April 30, 2019

2019 • May 1 / April 18 • 7527 •

May 1 / April 18
2019 (7527)

ST JOHN the Hesyhast ― THE DISCIPLE OF ST GREGORY OF DECAPOLIS
Holy Martyr JOHN THE NEW of Ioannina
Hieromartyr CYRIL VI ― Patriarch of Constantinople
ST JOSEPH Gerontogiannis // BRIGHT WEDNESDAY 2019 //
ST LEONTIOS of Vlacherna // BRIGHT WEDNESDAY 2019 //
Brothers THEOCHARIS and APOSTOLOS // BRIGHT WEDNESDAY 2019 //
Troparion of ST JOHN of Decapolis― Tone 5
From thy youth thou wast a lover of Christ,/ and filled with the grace of the Holy Spirit/ thou didst follow thy call./ Thy heart was pure/ and thou didst live as an Angel on earth./ Holy Father John,/ together with the Angels pray that we may be saved.

Troparion of ST JOHN of Decapolis ― Plagal Tone 4
The image of God was truly preserved in you, O Father, / for you took up the Cross and followed Christ. / By so doing you taught us to disregard the flesh for it passes away / but to care instead for the soul, since it is immortal. / Therefore your spirit, venerable John, rejoices with the angels.

Apolytikion of ST JOHN of Decapolis ― Tone 8
The image of God, was faithfully preserved in you, O Father. For you took up the Cross and followed Christ. By Your actions you taught us to look beyond the flesh for it passes, rather to be concerned about the soul which is immortal. Wherefore, O Holy John, your soul rejoices with the angels. Ὅσιος ἸΩΆΝΝΗΣ ὁ ἩΣΥΧΑΣΤΉΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος πλ. α´. Τὸν συνάναρχον Λόγον
Ἁπαλῶν ἐξ ὀνύχων Χριστὸν ἠγάπησας, καὶ τὴν σὴν κλῆσιν θεόφρον καταλαμπρύνεις σαφῶς, πλήρης χάριτος ὀφθεὶς τοῦ θείου Πνεύματος· ἐκκαθάρας γὰρ τὸν νοῦν, τῶν Ἀγγέλων μιμητής, ἐν σώματι ἀνεδείχθης, Πατὴρ ἡμῶν Ἰωάννη, μεθ’ ὧν ἱκέτευε σωθῆναι ἡμᾶς.

Ὅσιος ἸΩΆΝΝΗΣ ὁ ἩΣΥΧΑΣΤΉΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος πλ. δ´
Ἐν σοί Πάτερ ἀκριβῶς διεσώθη τό κατ᾽ εἰκόνα· λαβών γάρ τόν σταυρόν, ἠκολούθησας τῷ Χριστῷ, καί πράττων ἐδίδασκες, ὑπερορᾷν μέν σαρκός, παρέρχεται γάρ· ἐπιμελεῖσθαι δέ ψυχῆς, πράγματος ἀθανάτoυ· διό καί μετά Ἀγγέλων συναγάλλεται, Ὅσιε Ἰωάννη τό πνεῦμά σου.

• • •

Apolytikion of ST JOHN of Ioannina ― Tone 5
Let us praise with joy the holy new martyr John, for as a heavenly craftsman he fashioned for himself a martyr's crown which he offered to the Lord on Holy Pascha. Exalted for his faith, we now beg him to pray for us that our souls be saved.

Ἅγιος ἸΩΆΝΝΗΣ ὁ Νεομάρτυρας ὁ Ράπτης ἐξ Ἰωαννίνων ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος γ´. Θείας πίστεως
Γόνος κάλλιστος, Ἰωαννίνων, κλέος ἔνθεον, τῆς Ἐκκλησίας, ἀνεδείχθης Ἰωάννη πανεύφημε· τῶν γὰρ Μαρτύρων ζηλώσας τὴν ἄθλησιν, διὰ πυρὸς τὸν ἀγῶνα ἐτέλεσας· Μάρτυς ἔνδοξε, Χριστὸν τὸν Θεὸν ἱκέτευε, δωρήσασθαι ἡμῖν τὸ μέγα ἔλεος.

• • •

Ἅγιος Ἱερομάρτυρας ΚΎΡΙΛΛΟΣ ― Απολυτίκιον ― Ήχος α’. Της ερήμου πολίτης
Βυζαντίου τον θρόνον αρεταίς κατεκόσμησας, Ανδριανουπόλεως θρέμμα, Ιερότατε Κύριλλε• ζηλώσας, γαρ τας τρίβους αθλητών δεινώς αγχόνη ηωρήθης απηνώς και Πυθίου ανεδείχθης πανσθενουργός προστάτης• όθεν κράζομεν• Δόξα τω σε δοξάσαντι Χριστώ, δόξα τω σε κραταιώσαντι, δόξα τω νεοάθλων κοινωνόν σε αναδείξαντι.

• • •

Apolytikion ST JOSEPH Gerontogiannis ― Tone 1
Your revered relic we celebrate in a sacred manner, Joseph the God-bearer, which being carried forth from your grave, we are filled with a spiritual fragrance, and richly with grace through it, divinely giving what you truly supply, to the faithful who cry out: Glory to Him Who gave you strength, glory to Him Who crowned you, glory to Him Who works through you all manner of healings.

• • •

Apolytikion of ST LEONTIOS ― Tone 4
The offspring of Stemnitsa and the guardian of Vlacherna, we honor you, Venerable One; through the streams of tears and the pains of asceticism, you truly made the wilderness and the mountain to shine and you won the affection of Christ your divine desire. Therefore beseech Him, Leontios, that He may save our souls.

• • •

Apolytikion of STSTHEOCHARIS and APOSTOLOS ― Tone 1
The dyad of common brothers let us honor, the divine Theocharis and the like-minded Apostolos, venerably they persevered in life, and were numbered in the choir of the saints, and they ceaselessly intercede for us who ever cry out: Glory to Him who crowned you, Glory to Him who sanctified you, Glory to Him who is glorified by you in these latter days.


Kontakion of ST JOHN of Decapolis ― Tone 1
O blessed John, with the Lord's Cross on thy shoulder/ thou didst climb to the peak of virtues./ In place of passing pleasures thou didst attain/ to the glory of the Kingdom of Heaven.

Kontakion of ST JOHN of Decapolis ― Tone 1
Blessed John, with the Lord’s Cross upon your shoulder, / you climbed to the summit of virtues. / In place of passing pleasures / you attained the glory of the Kingdom of Heaven.

Kontakion of ST JOHN of Decapolis ― Tone 4 "Having been lifted up..."
Adorning thy life with abstinence, O father,/ thou didst mortify thy flesh;/ wherefore , thou didst vanquish the attacks of the enemy, O all-blessed John,/ and hast passed over to God,/ to life everlasting free from sorrow, as a worthy heir.// Pray thou to Him, that we be saved.

Ὅσιος ἸΩΆΝΝΗΣ ὁ Ἡσυχαστής ― Κοντάκιον ― Ἦχος β´. Τοὺς ἀσφαλεῖς
Ὡς Ἀσκητῶν, ὑπογραμμόν καὶ σέμνωμα, τῶν οὐρανίων μέτοχον κατὰ χρέος εὐφημοῦμέν σε, ὦ Ἰωάννη παμμακάριστε· ὁσίως γὰρ τὸν βίον διελήλυθας, καὶ χάριτος ἐνθέου κατετρύφησας, ἐξ ἧς Πάτερ δώρησαι τοῖς δούλοις σου.

• • •

Ἅγιος ἸΩΆΝΝΗΣ ὁ Νεομάρτυρας ὁ Ράπτης ἐξ Ἰωαννίνων ― Κοντάκιον ― Ἦχος γ´. Ἡ Παρθένος σήμερον
Ὡς τερπνόν σε φοίνικα, Ἰωαννίνων ἡ πόλις, εὐκλεῶς βλαστήσασα, κατατρυφᾷ τῆς σῆς δόξης· πόθῳ γάρ, τῷ τοῦ Δεσπότου λαμπρῶς ἀθλήσας, τέθυσαι, ὡς ὁλοκαύτωμα τῇ Τριάδι· διὰ τοῦτο Ἰωάννη, θαυμάτων βρύεις, χάριν ἀέναον.

• • •

Ἅγιος Ἱερομάρτυρας ΚΎΡΙΛΛΟΣ ― Κοντάκιον ― Ήχος πλ. δ΄. Τη Υπερμάχω
Τον Πατριάρχην τον φιλόθεον και άριστον οφθέντα πάσιν αθλητήν εγκωμιάσωμεν, Βυζαντίου τον κοσμήτορα και ποιμένα αληθή του εν πικρά δουλεία στένοντος ορθοδόξων δήμου, θείοις μελωδήμασιν ανακράζοντες• Χαίροις, πάντιμε Κύριλλε.

• • •

Kontakion of ST JOSEPH Gerontogiannis ― Tone 2
You lived like an angel in Kapsa, being made worthy of the good repute of the Angels, while we gather around the container of your divine relics crying out: Joseph you are our boast.


Ὅσιος ἸΩΆΝΝΗΣ ὁ Ἡσυχαστής ― Μεγαλυνάριον
Χάριτι τῇ θείᾳ καταυγασθείς, χαρίτων τὸν πλοῦτον, δι’ ὁσίας διαγωγῆς, Πάτερ Ἰωάννη, ἐνθέως θησαυρίσας, θαυμάτων χάριν νέμεις, τοῖς προσιοῦσί σοι.

• • •

Ἅγιος ἸΩΆΝΝΗΣ ὁ Νεομάρτυρας ὁ Ράπτης ἐξ Ἰωαννίνων ― Μεγαλυνάριον
Χαίροις τῆς Ἠπείρου θεῖος βλαστός, καὶ Νεομαρτύρων, ἀκροθίνιον ἱερόν· χαίροις ὁ πηγάζων, ἰάσεων τὴν χάριν, παμμάκαρ Ἰωάννη, πιστῶν ἑδραίωμα.

• • •

Ἅγιος Ἱερομάρτυρας ΚΎΡΙΛΛΟΣ ― Μεγαλυνάριον
Χαίροις, ο προθύμως αποκτανθείς ως ποιμήν, θεόφρον, Εκκλησίας Χριστού καλός, Κύριλλε τρισμάκαρ, υπέρ του σου ποιμνίου Αγαρηνών προτάσσων την ιταμότητα.

• • •

Megalynarion of ST JOSEPH Gerontogiannis ― Tone 1
The divine vessel of your relic, sanctifies the faith of those who reverently fall before them, thrice-blessed Joseph, for you deliver us from all need, illness and danger.

• • •

Megalynarion of STSTHEOCHARIS and APOSTOLOS
Of one soul and of the same manner, blessed Theocharis and Apostolos, truly you were seen in Arta living venerably, and were given the glory of the saints.

Monday, April 29, 2019

2019 • April 30 / April 17 • 7527 •

April 30 / April 17
2019 (7527)

HOLY MARTYR SIMEON ― BISHOP OF PERSIA
ST ZOSIMAS OF SOLOVKI
ST MACARIOS ― METROPOLITAN OF CORINTH
St AGAPITUS Pope of Rome
Martyrs RAPAHEL, NICHOLAS AND IRENE of Lesvos // BRIGHT TUESDAY 2019 //
Panagia PORTAITISSA "IVERON" Icon of the Most Holy Theotokos // BRIGHT TUESDAY 2019 //
Troparion of ST SIMEON ― Tone 4
As instructor of the divinely inspired doctrines/ thou didst train martyrs for contest by thy words and deeds./ O holy Hierarch Simeon,/ thou didst suffer with them and cry out to Christ while hastening to Him:/ We are counted as sheep for the slaughter for love of thee, O Saviour.

Apolytikion of ST SIMEON ― Plagal Tone 1
All the powers of Heaven were awestruck and amazed at the achievements and deeds of the holy Martyrs of Christ; for contending well in mortal bodies clothed with flesh, they overcame the fleshless foe by the power of the Cross and invisibly subdued him. And now they pray to the Lord, that He might bestow His mercy on our souls.

Ἅγιος ΣΥΜΕὼΝ καὶ οἱ σὺν αὐτῷ Μαρτυρήσαντες ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος πλ. α´
Τῶν ἁγίων Μαρτύρων τά κατορθώματα, οὐρανῶν αἱ δυνάμεις ὑπερεθαύμασαν, ὅτι ἐν σώματι θνητῷ τόν ἀσώματον ἐχθρόν, τῇ δυνάμει τοῦ Σταυροῦ ἀγωνισάμενοι καλῶς, ἐνίκησαν ἀοράτως, καὶ νῦν πρεσβεύουσι τῷ Κυρίῳ, ἐλεηθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.

Ἅγιος ΣΥΜΕὼΝ καὶ οἱ σὺν αὐτῷ Μαρτυρήσαντες ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´. Ὁ ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῷ
Ὡς ὑποφήτης τῶν ἐνθέων δογμάτων, μαρτυρικὸν συνασπισμὸν ἐπαλείφεις, λόγοις ὁμοῦ καὶ πράξεσι πρὸς ἄθλους ἱερούς· μεθ’ ὧν καὶ συνήθλησας, Συμεὼν Ἱεράρχα, καὶ Χριστῷ ἀνέδραμες, σὺν αὐτοῖς ἀνακράζων· Ἰδοὺ ἡμεῖς ὡς πρόβατα σφαγῆς, τῇ σῇ ἀγάπῃ, Σωτὴρ ἐλογίσθημεν.

• • •

Troparion of ST ZOZIMAS of Solovki ― Tone 4
O wise Father Zosimas, thou didst make the wilderness thy dwelling,/ intent on the Kingdom of Heaven./ Thou didst live as an earthly angel in fasting, vigil and prayer./ Thy abundant tears made the wilderness sprout and blossom./ As thou hast boldness with God, remember thy children.

• • •

Troparion of ST MACARIOS of Corinth ― Tone 1
Let us praise Macarios, Hierarch of Corinth, adornment of Chios,/ radiant in deed, word and prayer:/ he has received from God the power to heal/ and to cast out spirits./ Glory to the Father Who has chosen him; glory to the Son Who has exalted him;/ glory to the Holy Spirit Who through him works healings for all.

Ἅγιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος α´. Τῆς ἐρήμου πολίτης
Τὸν Κορίνθου ποιμένα τὸν τῷ ὄντι Μακάριον, τὸν Θεοῦ προνοίᾳ τῆς Χίου, ἀναφανέντα κοσμήτορα, ἐν πράξεσιν ὁμοῦ καὶ διδαχαῖς, τιμῶμέν σε ἐν ὕμνοις καὶ ᾠδαῖς· θεραπεύεις γὰρ νοσοῦντας, καὶ ἀπελαύνεις ἀκάθαρτα πνεύματα. Δόξα τῷ σὲ δοξάσαντι Χριστῷ, δόξα τῷ σὲ στεφανώσαντι, δόξα τῷ τὰ ὀστᾶ σου πηγὴν θαυμάτων ἀναδείξαντι.

• • •

Ἅγιος ἈΓΑΠΗΤὸΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´. Ταχὺ προκατάλαβε
Τῆς Ῥώμης σε πρόεδρον, Ἀγαπητὲ ἱερέ, ἡ χάρις ἀνέδειξεν, ὡς τοῦ Χριστοῦ μιμητήν, καὶ θεῖον θεράποντα· ὅθεν Ὀρθοδοξίας, διαλάμψας τοῖς ἔργοις, ὤφθης τῆς Ἐκκλησίας, εὐκλεὴς Ἱεράρχης, πρεσβεύων ὑπὲρ πάντων, ἡμῶν τῶν εὐφημούντων σε.

• • •

Apolytikion of Martyrs of Lesvos ― Tone 4
Having contended on Lesvos for the sake for Christ God, you have sanctified the island since the discovery of your sacred relics, O blessed ones; wherefore we honor you, O God-bearing Raphael, together with Nicholas and virgin Irene, as our divine protectors and intercessors with the Lord.

Ἀπολυτίκιον τοῦ Ἁγίου ΡΑΦΑΉΛ ― Ἦχος δ´. Ταχὺ προκατάλαβε
Ἐν Λέσβῳ, ἀθλήσαντες, ὑπὲρ Χριστοῦ τοῦ Θεοῦ, αὐτὴν ἡγιάσατε, τῇ τῶν Λειψάνων ὑμῶν, εὑρέσει μακάριοι. Ὅθεν ὑμᾶς τιμῶμεν, Ῥαφαὴλ θεοφόρε, ἅμα σὺν Νικολάῳ καὶ παρθένῳ Εἰρήνῃ, ὡς θείους ἡμῶν προστάτας καὶ πρέσβεις πρὸς Κύριον.

Ἀπολυτίκιο τοῦ Ἁγίου ΡΑΦΑΉΛ ― Ἦχος α´. Τῆς ἐρήμου πολίτης
Τῆς Ἰθάκης τὸν γόνον καὶ τῆς Λέσβου τὸ καύχημα, Ὁσιομαρτύρων τὴν δόξαν Ῥαφαὴλ εὐφημήσωμεν· ἀρτίως γὰρ ἡμῖν φανερωθείς, ἰάματα πηγάζει τοῖς πιστοῖς, καὶ κατ’ ὄναρ καὶ καθ’ ὕπαρ ὑπερφυῶς, ὀπτάνεται τοῖς κράζουσι· δόξα τῷ δεδωκότι σοι ἰσχύν, δόξα τῷ σὲ θαυμαστώσαντι, δόξα τῷ ἐκπληροῦντι διὰ σοῦ, ἡμῶν τὰ αἰτήματα.

Ἅγιοι ΡΑΦΑὴΛ, ΝΙΚΌΛΑΟΣ καὶ ΕἰΡΉΝΗ οἱ Μάρτυρες ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´. Ταχὺ προκατάλαβε
Τοῦ θείου Λειψάνου σου, τῇ ἀνευρέσει σοφέ, ἡ Λέσβος πεπλήρωται, τῆς ἐκ Θεοῦ δαψιλῶς, δοθείσης σοι χάριτος· σὺ γὰρ Ὁσιομάρτυς, Ῥαφαὴλ παραδόξως, φαίνῃ πλείστοις ἀνθρώποις, καὶ ἰάσεις παρέχεις· διὸ τοῖς θαυμασίοις σου, πιστοὶ εὐφραινόμεθα.

• • •

Troparion of the Iveron Icon ― Tone 1
The audacity of those who hate the image of the Lord and the might of the impious came godlessly to Nicaea, and emissaries inhumanly interrogated the widow who piously venerated the icon of the Mother of God; but at night, she and her son cast the icon into the sea, crying out: "Glory to thee, O pure one, for the trackless sea hath given thee its breast! Glory to thy straight journey, O thou who alone art incorrupt!"

Troparion of the Iveron Icon ― Tone 7
From thy Holy Icon, O Lady Theotokos, blessed myrrh has flowed abundantly. Thou hast thereby consoled those, in exile, faithful unto thee, and hast enlighten the unbelievers by thy Son's light. Therefore O Lady, with tears we bow down to thee. Be merciful to us in the hour of judgment. Lest having received thy mercy we be punished as those who have been contemptuous of it. But grant us through thy prayers to bring forth spiritual fruit, and save our souls.


Kontakion of ST SIMEON ― Tone 4
O Simeon, thou didst shine forth from Persia/ with thy holy band of martyrs like radiant stars from the East./ We praise thee with them.

Kontakion of ST SIMEON ― Tone 4
With your holy band of martyrs / you shone forth from Persia like radiant stars. / With them we praise you, O Simeon.

Ἅγιος ΣΥΜΕὼΝ καὶ οἱ σὺν αὐτῷ Μαρτυρήσαντες ― Κοντάκιον ― Ἦχος δ´. Ἐπεφάνης σήμερον
Ἐκ Περσίδος ἔλαμψας ὡς ἑωσφόρος, Συμεών μακάριε, δῆμον Ἁγίων Ἀθλητῶν, ἔχων ἡμῖν συνανίσχοντας, ὥσπερ ἀστέρας· μεθ᾽ὧν εὐφημοῦμέν σε.

• • •

Kontakion of ST ZOSIMAS of Solovki ― Tone 8
Wounded with love for Christ thou didst take His Cross on thy shoulders./ In divine armour with unceasing prayer as thy lance/ thou didst hew down the legions of demons./ So we cry to thee: Rejoice, Father Zosimas, holy adornment of monks.

• • •

Kontakion of ST MACARIOS of Corinth ― Tone 3
The Island of Chios sings praises to Macarios, Hierarch of Corinth:/ In heaven the Hierarchs receive him;/ the Martyrs, for he trained them for contest;/ the Ascetics, for he was of their number./ Through his prayers, O Christ our God, save our souls.

Ἅγιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ― Κοντάκιον ― Ἦχος γ´. Ἡ Παρθένος σήμερον
Εὐφημεῖ γεραίρουσα, πόλις ἡ Χίος ἐνθέως, τὸν Κορίνθου πρόεδρον, Μακάριον θείοις ὕμνοις· οὗτος γὰρ, ἐν ὁσιότητι βιοτεύσας, γέγονε, Νεομαρτύρων θεῖοις ἀλείπτης· μεθ’ ὧν πάντοτε πρεσβεύει, ἡμῖν δοθῆναι πταισμάτων ἄφεσιν.

• • •

Ἅγιος ἈΓΑΠΗΤὸΣ ― Κοντάκιον ― Ἦχος β´. Τὰ ἄνω ζητῶν
Ἀγάπῃ Χριστοῦ Ἀγαπητὲ μακάριε, τρωθεὶς τὴν ψυχήν, ἀμέμπτως ἱεράτευσας, Κυρίῳ ὥσπερ ἄγγελος, Ἱεράρχης γενόμενος Ὅσιος· καὶ νῦν σὺν Ἀγγέλοις ἀεί, δυσώπει ἀπαύστως ὑπὲρ πάντων ἡμῶν.

• • •

Kontakion of Martyrs of Lesvos ― Tone 4
Let all of us honor as our protectors and miracle-workers the holy Martyrs who manifestly contended for Christ, whose sacred relics were hidden under the earth for many years, and who have manifested themselves to us in wondrous ways: Raphael, Nicholas, and divine Irene, as well as those who contended with them in a godly-minded manner.

Ἅγιοι ΡΑΦΑὴΛ, ΝΙΚΌΛΑΟΣ καὶ ΕἰΡΉΝΗ οἱ Μάρτυρες ― Κοντάκιον ― Ἦχος δ´. Ὁ ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῷ
Οἱ ἐμφανῶς ὑπὲρ Χριστοῦ ἠθληκότες, καὶ ὑπὸ γῆν χρόνοις πολλοῖς κεκρυμμένοι, ξενοπρεπῶς ἡμῖν ἐφανερώθησαν, Ῥαφαὴλ, Νικόλαος, καὶ Εἰρήνη ἡ θεία, καὶ οἱ συναθλήσαντες, μετ’ αὐτῶν θεοφρόνως, οὓς ὡς προστάτας καὶ θαυματουργούς, Ὁσιομάρτυρας, πάντες τιμήσωμεν.

• • •

Kontakion of the Iveron Icon ― Tone 8
Even though thy holy icon was cast into the sea by the widow who was unable to save it from the foe, O Theotokos, yet hath it been shown to be the preserver of Mount Athos and the gatekeeper of the Monastery of Iveron, frightening away the enemy and delivering from all misfortunes and dangers them that honor thee in our homeland.


Ἅγιος ΣΥΜΕὼΝ καὶ οἱ σὺν αὐτῷ Μαρτυρήσαντες ― Μεγαλυνάριον
Αἴγλῃ τοῦ Ἡλίου τοῦ νοητοῦ, κατηγλαϊσμένος, ἱερώτατε Συμεών, μετὰ τῶν συνάθλων, πυρσολατρῶν τὸ σκότος, διέβης ἀπροσκόπτως, φέγγει ἀθλήσεως.

• • •

Ἅγιος ΜΑΚΆΡΙΟΣ ― Μεγαλυνάριον
Χαίροις Ἐκκλησίας νέος ἀστήρ, τῆς Ὀρθοδοξίας, τὴν λαμπρότητα βεβειῶν· χαίροις ὁ τῆς Χίου, λαμπτὴρ καὶ ἀντιλήποτωρ, Μακάριε θεόφρον, Κορίνθου πρόεδρε.

• • •

Ἅγιος ἈΓΑΠΗΤὸΣ ― Μεγαλυνάριον
Χαίροις Ἱεράρχα Ἀγαπητέ, ἀγάπης ταμεῖον, Παρακλήτου ὁ θησαυρός· χαίροις ὁ πρεσβεύων, διὰ παντὸς Κυρίῳ, δοθῆναι ἡμῖν πᾶσι, πταισμάτων ἄφεσιν.

• • •

Megalynarion of Martyrs of Lesvos
Let us honor with hymns the Hosiomartyrs of Christ, divine Raphael and venerable Nicholas, together with Irene, the guardians of Lesvos, for helping us.

Ἅγιοι ΡΑΦΑὴΛ, ΝΙΚΌΛΑΟΣ καὶ ΕἰΡΉΝΗ οἱ Μάρτυρες ― Μεγαλυνάριον
Τοὺς Ὁσιομάρτυρας τοῦ Χριστοῦ, Ῥαφαὴλ τὸν θεῖον, καὶ Νικόλαον τὸν σεπτόν, ἅμα σὺν Εἰρήνη, τῆς Λέσβου τοὺς προστάτας, ὡς πᾶσι βοηθοῦντας, ὕμνοις τιμήσωμεν.

2019 • April 29 / April 16 • 7527 •

April 29 / April 16
2019 (7527)

HOLY MARTYRS AGAPE, IRENE AND CHIONIA OF DALMATIA
ST PADARN of Wales ― MONK
ST ALBAN the Protomartyr of Britain
Panagia CHRYSAFITISSA
Troparion of the Martyrs of Dalmatia ― Tone 1
Sisters in the flesh and united in the Spirit,/ you wrestled with the prince of evil and endured your martyrdom./ Holy and blessed Agape, Irene and Chionia,/ pray to Christ our God to save our souls.

Troparion of the Martyrs of Dalmatia ― Tone 4
Completing the course of your life in martyrdom / And having kept the faith, / As lambs endowed with reason / You were led before Christ the Lamb and Shepherd. / Therefore rejoicing now in spirit, / We celebrate your wondrous and holy memory, / Magnifying Christ.

Apolytikion of the Martyrs of Dalmatia ― Plagal Tone 1
Since Thou hast given us the miracles of Thy holy Martyrs as an invincible battlement, by their entreaties scatter the counsels of the heathen, O Christ our God, and strengthen the faith of Orthodox Christians, since Thou alone art good and the Friend of man.

Ἁγίες ἈΓΆΠΗ, ΕἰΡΉΝΗ καὶ ΧΙΟΝὶΑ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος πλ. α´. Τὸν συνάναρχον Λόγον
Ὡς αὐτάδελφοι Κόραι καὶ οὐρανόφρονες, πρὸς εὐσεβείας ἀγῶνας ὁμονοοῦσαι καλῶς, τὸν ἀρχέκακον ἐχθρὸν κατεπαλαίσατε, Χιονὶα ἡ σεμνή, σὺν Ἀγάπῃ τῇ κλυτῇ, Εἰρήνη ἡ πανολβία. Καὶ νῦν Χριστὸν δυσωπεῖτε, ἐλεηθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.

Ἁγίες ἈΓΆΠΗ, ΕἰΡΉΝΗ καὶ ΧΙΟΝὶΑ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος πλ. α´
Τά θαύματα τῶν ἁγίων σου Μαρτύρων, τεῖχος ἀκαταμάχητον ῆμῖν δωρησάμενος, Χριστέ ὁ Θεός, ταῖς αὐτῶν ἱκεσίαις, βουλάς ἐθνῶν διασκέδασον, τῆς βασιλείας τά σκῆπτρα κραταίωσον, ὡς μόνος ἀγαθός καὶ φιλάνθρωπος.

Troparion of ST PADARN of Wales ― Tone 7
Thou didst confirm the truth of the Gospel/ by working many miracles, O glorious Father Padarn./ Thou didst accompany St David to his consecration at Jerusalem/ and return with him to Wales./ Pray to Christ our God that we may be found faithful throughout our earthly pilgrimage/ and may receive His great mercy.

Troparion of ST ALBAN ― Tone 4
In his struggle your holy martyr Alban, / Gained the crown of life, O Christ our God. / For strengthened by you and in purity of heart, / He spoke boldly before the judges of this world, / Offering up his head to you, the Judge of all!

Παναγία ΧΡΥΣΑΦΊΤΙΣΣΑ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´. Ταχὺ προκατάλαβε
Ὡς δῶρον οὐράνιον τῇ εὐδοκίᾳ τῇ σῇ, ἡ πόλις ἐκτήσατο, Μονεμβασίας Ἁγνή, τὴν θείαν Εἰκόνα σου· ᾗπερ καὶ προσιοῦσα, Χρυσαφίτισσα Κόρη, λαμβάνει ἀεὶ ἐκ ταύτης, πᾶσαν χάριν βοῶσα· Χαῖρε Κεχαριτωμένη ὁ Κύριος μετὰ σοῦ.


Kontakion of the Martyrs of Dalmatia ― Tone 3
Bright mirrors of virginity,/ radiant with your martyrdom,/ you fill the Church with light and dispel the darkness of evil,/ Agape, Irene and Chionia,/ Christ's precious jewels.

Kontakion of the Martyrs of Dalmatia ― Tone 3
O Most fair Chionia, divine Irene, and Agape, ye are mirrors glittering with spotless virginal brightness; and ye shine like unto lightning upon the whole Church with the splendour of your contest as valiant Martyrs; and ye drive away the darkness of pain and sickness as brilliant gems of Christ God.

Kontakion of the Martyrs of Dalmatia ― Tone 4
Becoming beautiful brides of Christ, / You offered to Him a gift of blood and sacrifice, / O passion-bearing maidens, / Irene, Agape and glorious Chionia, / Rightly entering the bridal chamber, / Ever filled with ineffable enlightenment. / Therefore celebrating in spirit / Your precious and holy memory, / We give glory to the Savior / And cry out in piety: / Pray to the Lord for us.

Ἁγίες ἈΓΆΠΗ, ΕἰΡΉΝΗ καὶ ΧΙΟΝὶΑ ― Κοντάκιον ― Ἦχος γ´. Ἡ Παρθένος σήμερον
Παρθενίας ἔσοπτρα, φωτοειδῆ πεφυκυῖται, νοερῶς ἠστράψατε, ἀθλητικὰς λαμπηδόνας, πᾶσαν μὲν, τὴν Ἐκκλησίαν ἀγλαϊζούσας, νύκτα δέ, τῶν νοσημάτων ἀπελαυνούσας, Χιονία καὶ Ἀγάπη, σὺν τῇ Εἰρήνῃ, Χριστοῦ κειμήλια.

Παναγία ΧΡΥΣΑΦΊΤΙΣΣΑ ― Κοντάκιον ― Ἦχος πλ. δ´. Τῇ Ὑπερμάχῳ
Τῇ προστασίᾳ σου Παρθένε Χρυσαφίτισσα, ἀεὶ προστρέχοντες κινδύνων ἐκλυτρούμεθα, τὰς πολλὰς σου ἀνυμνοῦντες εὐεργεσίας. Ἀλλ’ ὡς σκέπη καὶ θερμὸν ἡμῶν προσφύγιον. Πᾶσι δίδου τὰ αἰτήματα ἑκάστοτε, τοῖς βοῶσί σοι, χαῖρε πάντων ἡ Ἄνασσα.


Ἁγίες ἈΓΆΠΗ, ΕἰΡΉΝΗ καὶ ΧΙΟΝὶΑ ― Μεγαλυνάριον
Μύρῳ αἱ νεάνιδες αἱ σεμναί, Ἀγάπη Εἰρήνη, Χιονία τοῦ Ἰησοῦ, κατακολουθοῦσαι, τὰ αἵματα ὡς μύρα, προσέφερον Κυρίῳ, ὡς καλλιπάρθενοι.

Παναγία ΧΡΥΣΑΦΊΤΙΣΣΑ ― Μεγαλυνάριον
Χαῖρε Χρυσαφίτισσα Μαριάμ, τῆς Μονεμβασίας, ἡ ἀντίληψις ἡ θερμή· χαῖρε ἡ διδοῦσα ἰάσεις τοῖς αἰτοῦσι, τῶν θλιβομένων χαῖρε τὸ παραμύθιον.

2019 • April 28 / April 15 • 7527 • HOLY PASCHA •

April 28 / April 15
2019 (7527)

HOLY HIEROMARTYR LEONIDES ― BISHOP OF ATHENS
MARTYR CRISCENTIOS OF LYCIAN MYRA
HOLY APOSTLES OF THE SEVENTY ― ARISTARCHOS, PUDENS & TROPHIMUS
ΑΓΙΟΝ ΠΑΣΧΑ The Bright Resurrection of Christ THE PASCHA OF THE LORD // 2019 //
Troparion of ST LEONIDES ― Tone 4
O blessed Father Leonides,/ shepherd and Hierarch of Athens,/ thou hast destroyed error and contended unto death;/ thou good servant of Christ,/ pray for those who honour thee.

Ἅγιος ΛΕΩΝΊΔΗΣ Ἀθηνῶν ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´’. Ταχὺ προκατάλαβε
Ποιμὴν ἱερώτατος, καὶ Ἱεράρχης σοφός, τῆς πόλεως γέγονας, τῶν Ἀθηνῶν τῆς κλεινῆς, Λεωνίδα μακάριε· ὅθεν ἱερατεύσας, τῷ Σωτῆρι ὁσίως, ἤθλησας ὑπὲρ φύσιν, καὶ τὴν πλάνην καθεῖλες. Καὶ νῦν Πάτερ ἱκέτευε, ὑπὲρ τῶν τιμώντων σε.

• • •

Apolytikion of ST CRISCENTIOS ― Tone 4
Thy Martyr, O Lord, in his courageous contest for Thee received the prize of the crowns of incorruption and life from Thee, our immortal God. For since he possessed Thy strength, he cast down the tyrants and wholly destroyed the demons' strengthless presumption. O Christ God, by his prayers, save our souls, since Thou art merciful.

Ἅγιος ΚΡΉΣΚΗΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος α´. Τῆς ἐρήμου πολίτης
Τῷ τῆς πίστεως ζήλῳ πτερωθεὶς τὴν διάνοιαν, πρὸς ἀθλητικὰς ἀριστείας ἀνδρικῶς προσεχώρησας, καὶ ὤφθης τοῦ Σωτῆρος κοινωνός, βασάνους ὑπὲρ φύσιν ἐνεγκών· διὰ τοῦτο ἐδοξάσθης παρὰ Θεοῦ, Κρήσκη θεομακάριστε. Δόξα τῷ δεδωκότι σοι ἰσχύν, δόξα τῷ σὲ στεφανώσαντι, δόξα τῷ ἐνεργοῦντι διὰ σοῦ, πᾶσιν ἰάματα.

• • •

Troparion of the Apostles ― Tone 3
Holy Apostles Aristarchus, Pudens, and Trophimus, / entreat the merciful God / to grant our souls forgiveness of transgressions.

Troparion of the Apostles ― Tone 4
Together let us honour the threefold choir of Christ's Apostles/ Aristarchos, Pudens and holy Trophimus;/ Like divine, rational rivers/ they watered the world with the Word./ By their intercessions, Christ our God, have mercy on us.

Ἅγιοι Ἀπόστολοι ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος γ´
Ἀπόστολοι ἅγιοι, πρεσβεύσατε τῷ ἐλεήμονι Θεῷ ἵνα πταισμάτων ἄφεσιν, παράσχῃ ταῖς ψυχαῖς ἡμῶν.

Ἅγιοι Ἀπόστολοι ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´. Ταχὺ προκατάλαβε
Χορείαν τὴν τρίπλοκον, τῶν Ἀποστόλων Χριστοῦ, συμφώνως τιμήσωμεν, ὡς ποταμοὺς λογικούς, τῆς θείας χρηστότητος, Πούδην σὺν Ἀριστάρχῳ, καὶ Τροφίμῳ τῷ θείῳ, λόγοις θεογνωσίας, καταρδεύσαντας κόσμον. Αὐτῶν Χριστὲ μεσιτείαις, πάντας οἰκτείρησον.

• • •

RESURRECTION ― Troparion ― Tone 5
Christ is risen from the dead, trampling on death by death, and on those in the tombs bestowing life.

RESURRECTION ― Troparion
O great and holiest Passover, Christ! O Wisdom, Word and Power of God! Grant that we may more perfectly partake of Thee in the unending Day of Thy Kingdom.

RESURRECTION ― Troparion
In the grave bodily, in hell with the soul as God, in Paradise with the thief, and on the throne with the Father and the Spirit wast Thou Who fillest all things, O Christ the Infinite.

ΑΓΙΟΝ ΠΑΣΧΑ ― Τροπάριον ― Ἦχος πλ. α´
Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος.



Kontakion of ST LEONIDES ― Tone 4
Inspired Hierarch Leonides,/ thou didst end thy life as a martyr./ Thou didst rejoice in thy torments/ and enter the Kingdom of Heaven./ Pray to the Lord for us who celebrate thy memory.

Ἅγιος ΛΕΩΝΊΔΗΣ Ἀθηνῶν ― Κοντάκιον ― Ἦχος δ´. Ὁ ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῷ
Ὡς Ἱεράρχης ἐνθεώτατος Πάτερ, μαρτυρικῶς τὸν σὸν ἐτέλεσας βίον, Ἱερομάρτυς Λεωνίδα ἔνδοξε· χαίρων γὰρ ὑπήνεγκας, τῆς σαρκὸς τὰς ὀδύνας· ὅθεν μεταβέβηκας, πρὸς οὐράνιον λῆξιν, ὑπὲρ ἡμῶν πρεσβεύων πρὸς Χριστόν, τῶν ἐκτελούντων, τὴν πάνσεπτον μνήμην σου.

• • •

Ἅγιος ΚΡΉΣΚΗΣ ― Κοντάκιον ― Ἦχος πλ. δ´. Εἰ καὶ ἐν τάφῳ
Εἰ καὶ ἐν γῆρᾳ ἐδέξω τὴν ἄθλησιν, ἀλλὰ νεάζον ἐκτήσω τὸ φρόνημα, καὶ τὴν ἔπαρσιν τοῦ ἐχθροῦ, καθεῖλες στερρῶς, συνεργὸν ἐν ἀγῶσι τὸν Λόγον κτησάμενος· οὗ τὸ πάθος δοξάσας, τῆς τούτου ἐγέρσεως, μέτοχος ὤφθης, ὦ Κρήσκη πολύαθλε.

• • •

Kontakion of the Apostles ― Tone 1
Apostles of Christ, the Saviour's labourers,/ you are the light of the world./ Intercede for us who praise your glorious memory,/ and pray that we may be saved.

Kontakion of the Apostles ― Tone 1
Apostles of Christ and laborers for the Savior, / Aristarchus, Pudens, and Trophimus, / you are the light of the world. / Intercede for us who praise your glorious memory / and pray that we may be saved.

Kontakion of the Apostles ― Tone 4 "Thou hast appeared today..."
This honored festival of the apostles hath appeared today,/ illumining us and dispelling the darkness of sin from those who cry:// Light hath appeared and deliverance hath come!

Ἅγιοι Ἀπόστολοι ― Κοντάκιον ― Ἦχος πλ. δ´. Ὡς ἀπαρχάς τῆς φύσεως
Ὡς ἱεροί συνέκδημοι, Παύλου τοῦ θεοκήρυκος, τὴν οἰκουμένην σὺν τούτῳ διήλθετε, γνῶσιν τὴν θείαν σπείραντες, Ἀρίσταρχε θεόφρον, σὺν Τροφίμῳ τῷ Θείῳ καὶ Πούδη ἔνδοξε· διὸ καὶ ἠθληκότες, ἀξίως συνεδοξάσθητε.

• • •

RESURRECTION ― Kontakion ― Tone 8
Though Thou didst descend into the grave, O Immortal One, yet didst Thou destroy the power of hell, and didst rise again as Conqueror, O Christ our God, saying to the myrrhbearing women, Rejoice! and giving peace to Thine Apostles, and offering to the fallen resurrection.

RESURRECTION ― Kontakion ― Plagal Tone 4
Though You went down into the tomb, You destroyed Hades' power, and You rose the victor, Christ God, saying to the myrrh-bearing women, "Hail!" and granting peace to Your disciples, You who raise up the fallen.

RESURRECTION ― Kontakion
Though Thou didst descend into the grave, O Immortal One, yet didst Thou destroy the power of hell, and didst rise again as Conqueror, O Christ our God, saying to the myrrbearing women, Rejoice! And giving peace to Thine Apostles, and offering to the fallen resurrection.

ΑΓΙΟΝ ΠΑΣΧΑ ― Κοντάκιον ― Ἦχος πλ. δ´. Αὐτόμελον
Εἰ καὶ ἐν τάφῳ κατῆλθες ἀθάνατε, ἀλλὰ τοῦ ᾌδου καθεῖλες τὴν δύναμιν· καὶ ἀνέστης ὡς νικητής, Χριστὲ ὁ Θεός, Γυναιξὶ Μυροφόροις φθεγξάμενος· Χαίρετε, καὶ τοῖς σοῖς Ἀποστόλοις εἰρήνην δωρούμενος, ὁ τοῖς πεσοῦσι παρέχων ἀνάστασιν.



Ἅγιος ΛΕΩΝΊΔΗΣ Ἀθηνῶν ― Μεγαλυνάριον
Χαίροις τῆς Ἑλλάδος θεῖος βλαστός, Ἱερομαρτύρων Λεωνίδα ἡ καλλονή· χαίροις Ἀθηναίων, ὁ θεῖος Ποιμενάρχης, καὶ πρὸς Χριστὸν μεσίτης, Πάτερ θερμότατος.

• • •

Ἅγιος ΚΡΉΣΚΗΣ ― Μεγαλυνάριον
Θάρσους ὢν ἀνάπλεως εὐσεβοῦς, Κρήσκη διελέγχεις, τῶν τυράννων τὸ ἀσεβές, καὶ ὥσπερ θυσία, τερπνὴ Χριστῷ ἐτύθης, διὰ πυρὸς τὸ τέλος, δεχθεὶς τὸ ἅγιον.

• • •

Ἅγιοι Ἀπόστολοι ― Μεγαλυνάριον
Τρίφωτος λυχνία τῶν ἀγαθῶν, τῶν τῆς εὐσεβείας, ἐχρημάτισαν τοῖς ἐν γῇ, Ἀρίσταρχος Πούδης, καὶ Τρόφιμος ὁ θεῖος, τοῖς ἐν νυκτὶ τοῦ βίου, τὸ φῶς ἐκλάμποντες.

Saturday, April 27, 2019

2019 • April 27 / April 14 • 7527 • GREAT SATURDAY •

April 27 / April 14
2019 (7527)

HOLY APOSTLES OF THE SEVENTY ― ARISTARCHOS, PUDENS & TROPHIMUS
ST TASSACH ― HIERARCH
ST MARTIN THE CONFESSOR ― POPE OF ROME
Martyrs ANTHONY, JOHN and EUSTATHIUS of Vilnius
Saint Hierarch PACHOMIUS of Gledin
Martyr DEMETRIUS of Peloponnesus
Martyress THOMAÏS of Alexandria
GREAT SATURDAY descent into Hades
Troparion of the Apostles ― Tone 3
O Holy Apostles, intercede to our merciful God, that He may grant our souls forgiveness of sins.

Troparion of the Apostles ― Tone 4
Together let us honour the threefold choir of Christ's Apostles/ Aristarchos, Pudens and holy Trophimus;/ Like divine, rational rivers/ they watered the world with the Word./ By their intercessions, Christ our God, have mercy on us.

Ἅγιοι Ἀπόστολοι ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος γ´
Ἀπόστολοι ἅγιοι, πρεσβεύσατε τῷ ἐλεήμονι Θεῷ ἵνα πταισμάτων ἄφεσιν, παράσχῃ ταῖς ψυχαῖς ἡμῶν.

Ἅγιοι Ἀπόστολοι ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´’. Ταχὺ προκατάλαβε
Χορείαν τὴν τρίπλοκον, τῶν Ἀποστόλων Χριστοῦ, συμφώνως τιμήσωμεν, ὡς ποταμοὺς λογικούς, τῆς θείας χρηστότητος, Πούδην σὺν Ἀριστάρχῳ, καὶ Τροφίμῳ τῷ θείῳ, λόγοις θεογνωσίας, καταρδεύσαντας κόσμον. Αὐτῶν Χριστὲ μεσιτείαις, πάντας οἰκτείρησον.

• • •

Troparion of ST TASSACH ― Tone 5
O holy Hierarch Tassach,/ thou wast one of the first to follow Saint Patrick/ and didst administer the Holy Mysteries to him at the last./ Like Moses' disciples adorning the tabernacle/ thou wast a skilled artist and craftsman,/ and art now thyself an adornment of Christ's Church.

• • •

Troparion of ST Pope MARTIN ― Tone 3
Thou didst strengthen the Church with true doctrine,/ O wise Hierarch Martin;/ thou didst declare the two natures of Christ/ and put heresy to shame./ Pray to Him to grant us His great mercy.

Troparion of ST Pope MARTIN ― Tone 3
You strengthened the Church with true doctrine, / wise hierarch Martin. / You declared the two natures of Christ, / putting heresy to shame. / Entreat the Lord to grant us His great mercy.

Ἅγιος ΜΑΡΤΊΝΟΣ πάπας Ρώμης ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος γ´. Θείας πίστεως
Θείοις δόγμασι, τῆς εὐσέβειας, ὑπεστήριξας, τὴν Ἐκκλησίαν, ὦ Μαρτῖνε Ἱεράρχα θεόσοφε· τὸν γὰρ Χριστὸν διπλοῦν ὄντα ταῖς φύσεσιν, ὁμολογήσας τὴν πλάνην κατῄσχυνας. Πάτερ Ὅσιε, Χριστὸν τὸν Θεὸν ἱκέτευε, δωρήσασθαι ἡμῖν τὸ μέγα ἔλεος.
Ἅγιος ΜΑΡΤΊΝΟΣ πάπας Ρώμης ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´
Ὁ Θεός τῶν Πατέρων ἡμῶν ὁ ποιών ἀεί μεθ᾽ ῆμῶν κατά τήν σήν ἐπιείκειαν, μή ἀποστήσῃς τό ἔλεός σου ἀφ᾽ ἡμῶν· ἀλλά ταῖς αὐτῶν ἱκεσίαις, ἐν εἰρήνῃ κυβέρνησον τήν ζωήν ἡμῶν.

• • •

Troparion of Martyrs of Vilnius ― Tone 4
You who have rejected earthly honor and glory, / Valiant and honorable combatants, / You firmly and courageously suffered torments for the faith, / You have died for the life of all for the Master. / Therefore Christ also gloriously encircles you with a cloud column from heaven / And honors and crowns you with crowns from the throne of glory: / Standing before Him with the angels, pray to save our souls.

• • •

Troparion of ST PACHOMIUS
Very luminous star arisen in Gledin, you shone like a divine sign in the country of Moldova, illuminating the hearts of the believers. Unshakable pillar of the clean prayer, you, chosen adornment of the Romanian hierarchs and founder of the Pocrov Hermitage near the Lavra of Neamţ, Holy Hierarch Pachomius, pray to Christ our God to save our souls!

Troparion of ST PACHOMIUS ― Tone 4
Oh, most brilliant star arisen in the land of Gledin, you have shone as a divine sign in the land of Moldavia, enlightening the hearts of the faithful. Unshakable tower of pure prayer, precious adornment of the Romanian hierarchs and founder of Pokrov Skete in the land of Neamț, aint Hierarch Pachomius, pray to Christ our God to save our souls.

• • •

Apolytikion of ST DEMETRIOS of Peloponnese― Tone 1
The glory and fervent protectors of Tripoli, you were shone to be Neomartyrs by struggling in her, Demetrios O brave champion and Paul the imitator of the Martyrs. Because of this we honor your holy memory, crying out: Glory to Him Who strengthened you, glory to Him Who crowned you, glory to Him Who grants healings to all through you.

• • •

Ἁγία ΘΩΜΑΐΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος πλ. α´. Τὸν συνάναρχον Λόγον
Σωφροσύνης τῇ χάριτι διαπρέπουσα, ὑπὲρ ταύτης νομίμως ἐτύθης πάνσεμνε, καὶ Μαρτύρων κοινωνὸς ἀξίως γέγονας· ὅθεν ἀπάλλαξον ἡμᾶς, Θωμαΐς νύμφη Χριστοῦ, ἐκ πάσης ἡδυπαθείας, τῇ σῇ θερμῇ ἀντιλήψει, καὶ προσβολῶν αἰσχρῶν τοῦ ὄφεως.

• • •

Great Saturday ― Apolytikion ― Tone 2
Lowering Your pure body from the Cross, Joseph wrapped it in clean muslin with fragrant spices and laid it in a new tomb.

Great Saturday ― Troparion ― Tone 2
When Thou, the Deathless Life, didst go down to death, then didst Thou slay hell by the lightning flash of Thy Divinity. And when Thou didst raise the dead from the lower world, all the Powers of Heaven cried aloud: Christ our God, Giver of Life, glory to Thee.

Great Saturday ― Troparion ― Tone 2
When You did descend to death, O Life Immortal, / You did slay hell with the splendor of Your Godhead, / And when from the depths You did raise the dead, / All the Powers of Heaven cried out, / O Giver of Life, Christ our God, glory to You!


Kontakion of the Apostles ― Tone 1
Apostles of Christ, the Saviour's labourers,/ you are the light of the world./ Intercede for us who praise your glorious memory,/ and pray that we may be saved.

Ἅγιοι Ἀπόστολοι ― Κοντάκιον ― Ἦχος πλ. δ´. Ὡς ἀπαρχάς τῆς φύσεως
Ὡς ἱεροί συνέκδημοι, Παύλου τοῦ θεοκήρυκος, τὴν οἰκουμένην σὺν τούτῳ διήλθετε, γνῶσιν τὴν θείαν σπείραντες, Ἀρίσταρχε θεόφρον, σὺν Τροφίμῳ τῷ Θείῳ καὶ Πούδη ἔνδοξε· διὸ καὶ ἠθληκότες, ἀξίως συνεδοξάσθητε.

• • •

Kontakion of ST Pope MARTIN ― Tone 8
O High Priest and Teacher of Mysteries, thou didst pour forth streams of doctrine;/ thou didst expound the true theology that Christ has two natures and wills./ Intercede for those who cry: Rejoice, blessed Father Martin.

Kontakion of ST Pope MARTIN ― Tone 8
High Priest and teacher of the mysteries, / you poured forth streams of doctrine. / You expounded the true doctrine of the two natures and wills of Christ. / Intercede for those who cry: “Rejoice, blessed Father Martin.”

Ἅγιος ΜΑΡΤΊΝΟΣ πάπας Ρώμης ― Κοντάκιον ― Ἦχος πλ. δ´. Τῇ ὑπερμάχῳ
Ὡς Ἱεράρχης τῶν ἀῤῥήτων και διδάσκαλος, Θεολογίας ἀληθοῦς ἐκφάντωρ πέφηνας, καὶ ἀνέβλυσας Μαρτῖνε δογμάτων ρεῖθρα· Τὸν Χριστὸν γὰρ ἐν δυσί τελείαις φύσεσι, καὶ θελήσεσι πανσόφως ἐδογμάτισας, τοῖς βοῶσί σοι, χαίροις Πάτερ πανόλβιε.

• • •

Kontakion of Martyrs of Vilnius ― Tone 3
Released from the fatherly delusions O Saints, you were led to Christ: / By the diligence of all your souls you put human cleverness to death. / And so attaining the victory of true honor, / Unceasingly pray to our Master for us all.

• • •

Ἁγία ΘΩΜΑΐΣ ― Κοντάκιον ― Ἦχος πλ. δ´. Τῇ ὑπερμάχῳ
Τὴν τοῦ ἐχθροῦ ἐπιβουλὴν κατανοήσασα
Τὴν σωφροσύνην σου ἀμίαντον ἐτήρησας
Καὶ τὸν θάνατον ὑπέστης ἀνδρειοφρόνως.
Ἀλλὰ ῥῦσαι μολυσμῶν σαρκὸς καὶ πνεύματος
Καὶ παντοίων προσβολῶν τοῦ πολεμήτορος
Τοὺς βοῶντάς σοι, Θωμαΐς χαῖρε πάνσεμνε.

• • •

Great Saturday ― Kontakion ― Tone 2
He Who closed the abyss is seen as dead and wrapped in a shroud and spices; He, the Immortal, as mortal is laid in the tomb; women came to anoint Him, and they wept bitterly and exclaimed: This is the ever-blessed Sabbath on which Christ, Who fell asleep, shall rise on the third day.

Great Saturday ― Kontakion ― Tone 2
He Who enclosed the deeps is now seen dead; and the immortal One is laid in a tomb enclosed in a shroud with myrrh. Women, too, come to anoint Him, weeping bitterly and lamenting: "This Sabbath is blessed above all others, for Christ, having fallen asleep, will rise on the third day."

Great Saturday ― Kontakion ― Tone 6
He who shut in the depths is beheld dead, / Wrapped in fine linen and spices. / The Immortal One is laid in a tomb as a mortal man. / The women have come to anoint Him with myrrh, / Weeping bitterly and crying: / “This is the most blessed Sabbath / On which Christ has fallen asleep to rise on the third day!”

Great Saturday ― Kontakion
He who closed the depth of the sea is beheld wrapped in linen and embalmed with myrrh; the deathless One is placed in a tomb like one who is dead. The women came to embalm him, weeping bitterly and crying: Behold the Sabbath transcendent in blessings in which Christ has slept and shall rise on the third day.


Ἅγιοι Ἀπόστολοι ― Μεγαλυνάριον
Τρίφωτος λυχνία τῶν ἀγαθῶν, τῶν τῆς εὐσεβείας, ἐχρημάτισαν τοῖς ἐν γῇ, Ἀρίσταρχος Πούδης, καὶ Τρόφιμος ὁ θεῖος, τοῖς ἐν νυκτὶ τοῦ βίου, τὸ φῶς ἐκλάμποντες.

• • •

Ἅγιος ΜΑΡΤΊΝΟΣ πάπας Ρώμης ― Μεγαλυνάριον
Λόγῳ καὶ σοφίᾳ πνευματικῇ, Μαρτῖνε ἐμπρέπων, καθαιρεῖς Μονοφυσιτῶν, τὴν αἵρεσιν Πάτερ, καὶ διωγμοὺς ὑπέστης, ὡς φύλαξ ἀληθείας, ἀκαταμάχητος.

• • •

Ἁγία ΘΩΜΑΐΣ ― Μεγαλυνάριον
Χαίροις σωφροσύνης στήλη λαμπρά, Θωμαΐς θεόφρον, ἡ τοῦ δράκοντος τὴν ὁρμήν, ῥεῖθροις σῶν αἱμάτων, ποντίσασα τελείως, καὶ γῆν πρὸς ἀφθαρσίας, κατασκηνώσασα.

2019 • April 26 / April 13 • 7527 • GREAT FRIDAY •

April 26 / April 13
2019 (7527)

ST MARTIN THE CONFESSOR ― POPE OF ROME
Hieromartyr ARTEMON the Presbyter of Laodicea
New Martyr GEORGE of Cyprus
Theotokos of Tikhvin
GREAT FRIDAY Passion of Jesus Christ
Troparion of ST Pope MARTIN ― Tone 3
Thou didst strengthen the Church with true doctrine,/ O wise Hierarch Martin;/ thou didst declare the two natures of Christ/ and put heresy to shame./ Pray to Him to grant us His great mercy.

Troparion of ST Pope MARTIN ― Tone 4
O God of our Fathers, ever dealing with us according to Thy gentleness: take not Thy mercy from us, but by their entreaties guide our life in peace.

Ἅγιος ΜΑΡΤΊΝΟΣ πάπας Ρώμης ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος γ´. Θείας πίστεως
Θείοις δόγμασι, τῆς εὐσέβειας, ὑπεστήριξας, τὴν Ἐκκλησίαν, ὦ Μαρτῖνε Ἱεράρχα θεόσοφε· τὸν γὰρ Χριστὸν διπλοῦν ὄντα ταῖς φύσεσιν, ὁμολογήσας τὴν πλάνην κατῄσχυνας. Πάτερ Ὅσιε, Χριστὸν τὸν Θεὸν ἱκέτευε, δωρήσασθαι ἡμῖν τὸ μέγα ἔλεος.

Ἅγιος ΜΑΡΤΊΝΟΣ πάπας Ρώμης ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´
Ὁ Θεός τῶν Πατέρων ἡμῶν ὁ ποιών ἀεί μεθ᾽ ῆμῶν κατά τήν σήν ἐπιείκειαν, μή ἀποστήσῃς τό ἔλεός σου ἀφ᾽ ἡμῶν· ἀλλά ταῖς αὐτῶν ἱκεσίαις, ἐν εἰρήνῃ κυβέρνησον τήν ζωήν ἡμῶν.

• • •

Troparion of ST ARTEMON ― Tone 4
By sharing in the ways of the Apostles, / you became a successor to their throne. / Through the practice of virtue, you found the way to divine contemplation, O inspired one of God; / by teaching the word of truth without error, you defended the Faith, / even to the shedding of your blood. / Hieromartyr Artemon, entreat Christ God to save our souls.

• • •

Ἁγίου ΓΕΩΡΓΊΟΥ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος γ´. Θείας πίστεως
Θεῖον βλάστημα, τῆς Κύπρου πέλων, χαίρων ἤθλησας, ὑστέροις χρόνοις, καὶ κατῄσχυνας τὴν πλάνην Γεώργιε· ὅθεν τῇ θήκῃ τῶν θείων λειψάνων σου, ἡ σὴ πατρὶς ἁγιάζεται κράζουσα· Μάρτυς ἔνδοξε, Χριστὸν τὸν Θεὸν ἱκέτευε, δωρήσασθαι ἡμῖν τὸ μέγα ἔλεος.

• • •

Theotokos of Tikhvin ― Troparion ― Tone 4
Today, like the eternal sun,
Your Icon appears in the sky, O Theotokos.
With rays of mercy it enlightens the world.
This land accepts the heavenly gift from above,
Honoring You as the Mother of God.
We praise Christ our Lord who was born of You.
Pray to Him, O Queen and sovereign virgin
That all Christian cities and lands be guarded in safety,
And that He save those who kneel to His divine, and Your holy image, O unwedded bride.

• • •

Great Friday ― Troparion ― Tone 2
Noble Joseph took Thy immaculate Body down from the tree, wrapped It in a clean shroud and spices, and having embalmed It, laid It in a new sepulchre. But on the third day Thou didst rise, O Lord, granting to the world great mercy.
The Angel stood by the tomb and cried to the Myrrh-bearing women: Myrrh is fitting for the dead, but Christ has shown Himself free from corruption.

Great Friday ― Troparion ― Tone 4
Thou hast redeemed us from the curse of the Law by Thy precious Blood. By being nailed to the Cross and pierced with the Spear, Thou hast poured immortality on mankind. O our Saviour, glory to Thee.

Great Friday ― Troparion ― Plagal Tone 4
As the glorious disciples, in the washing of the feet, were enlightened, the profane Judas, ravaged by greed, was benighted. And to the lawless judges he surrenders You the just judge. Consider, you who love money, the one who hanged himself for the sake of it. Shun the insatiate heart that could dare such a deed against the Teacher. Lord, benevolent above all humans, glory to You.

Great Friday ― Troparion ― Tone 8
When the glorious disciples at the supper
were illumined by the washing of the feet,
then was the impious Judas darkened by the disease of avarice.
And he betrays Thee, the Righteous Judge, to the lawless judges.
See, O lover of possessions,
how for money's sake he hanged himself!
Flee from that insatiate soul,
which dared such things against His Master.
O Lord, who art good towards all men, glory to Thee!


Kontakion of ST Pope MARTIN ― Tone 8
O High Priest and Teacher of Mysteries, thou didst pour forth streams of doctrine;/ thou didst expound the true theology that Christ has two natures and wills./ Intercede for those who cry: Rejoice, blessed Father Martin.

Ἅγιος ΜΑΡΤΊΝΟΣ πάπας Ρώμης ― Κοντάκιον ― Ἦχος πλ. δ´. Τῇ ὑπερμάχῳ
Ὡς Ἱεράρχης τῶν ἀῤῥήτων και διδάσκαλος, Θεολογίας ἀληθοῦς ἐκφάντωρ πέφηνας, καὶ ἀνέβλυσας Μαρτῖνε δογμάτων ρεῖθρα· Τὸν Χριστὸν γὰρ ἐν δυσί τελείαις φύσεσι, καὶ θελήσεσι πανσόφως ἐδογμάτισας, τοῖς βοῶσί σοι, χαίροις Πάτερ πανόλβιε.

• • •

Kontakion of ST ARTEMON ― Tone 4
Made worthy of a sacred confession, / and completing your life as a martyr, / you were translated to heaven, / receiving from God an unfading crown. / Therefore we celebrate your holy memory, calling out: / Remember us, as you stand before Christ, / O wise Hieromartyr Artemon.

• • •

Ἁγίου ΓΕΩΡΓΊΟΥ ― Κοντάκιον ― Ἦχος δ´. Ὁ ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῷ
Ἀθλητικῶς καταπαλαίσας τὸν ὄφιν, τοῦ μαρτυρίου ἐκομίσω τὸ στέφος, παρὰ Χριστοῦ Γεώργιε πανεύφημε· ὅθεν σου τὴν ἔνδοξον, ἑορτὴν ἐκτελοῦμεν, καὶ περιπτυσσόμεθα, τὴν σορὸν τῶν λειψάνων, ἐξ ἧς πηγάζει πᾶσιν ἀληθῶς, ἴαμα θεῖον, ψυχῆς τε καὶ σώματος.

• • •

Theotokos of Tikhvin ― Kontakion ― Tone 8
O people, let us come to the Virgin Queen and Mother, giving thanks to Christ God.
Let us fall before her miraculous image, and let us cry:
O sovereign Mary, your glorious image now inhabits this land.
Save all the Christians of this world, showing us the heavenly life.
To You we faithfully cry: Rejoice, O Virgin, the salvation of the world!

• • •

Great Friday ― Kontakion ― Tone 8
Come, let us all praise Him Who was crucified for us. For Him it was Whom Mary beheld on the Tree, and said: Even though Thou endurest the cross, Thou art my Son and my God.


Ἅγιος ΜΑΡΤΊΝΟΣ πάπας Ρώμης ― Μεγαλυνάριον
Λόγῳ καὶ σοφίᾳ πνευματικῇ, Μαρτῖνε ἐμπρέπων, καθαιρεῖς Μονοφυσιτῶν, τὴν αἵρεσιν Πάτερ, καὶ διωγμοὺς ὑπέστης, ὡς φύλαξ ἀληθείας, ἀκαταμάχητος.

• • •

Ἁγίου ΓΕΩΡΓΊΟΥ ― Μεγαλυνάριον
Χαίροις ὁ τῆς Κύπρου θεῖος βλαστός, Γεώργιε νέε, Ἀθλοφόρε τοῦ Ἰησοῦ· χαίροις ὁ λαμπρύνας, τὴν πάτριόν σου χθόνα, τῇ μετενέξει Μάρτυς, τῇ τῶν λειψάνων σου.

Thursday, April 25, 2019

2019 • April 25 / April 12 • 7527 • GREAT THURSDAY •

April 25 / April 12
2019 (7527)

ST BASIL THE CONFESSOR ― BISHOP OF PARIOS
ST ACACIUS of Kapsokalyvia Skete
Icon of the Mother of God of Murom
Icon of the Mother of God of Belynich
The Icon of Panagia KAMARIOTISSA
GREAT THURSDAY Mystical Supper // 2019 //
Troparion of ST BASIL of Parios ― Tone 4
Hierarch Basil, priest of the King of glory,/ thou art a radiant confessor of the Faith./ Thou didst oppose the iconoclasts and suffer for the Truth./ Standing before God in glory,/ remember those who honour thee.

Apolytikion of ST BASIL of Parios ― Tone 4
The truth of things hath revealed thee to thy flock as a rule of faith, an icon of meekness, and a teacher of temperance; for this cause, thou hast achieved the heights by humility, riches by poverty. O Father and Hierarch Basil, intercede with Christ God that our souls be saved.

Troparion of ST BASIL of Parios ― Tone 4
Glorious hierarch Basil, / priest of the King of glory, / you are a radiant confessor of the Faith: / you opposed the iconoclasts and suffered for the Truth. / Standing before God, remember those who honor you.

Ἅγιος ΒΑΣΊΛΕΙΟΣ ΠΑΡΊΟΥ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´
Κανόνα πίστεως, καὶ εἰκόνα πραότητος, ἐγκρατείας διδάσκαλον, ἀνέδειξε σε τῇ ποίμνῃ σου, ἡ τῶν πραγμάτων ἀλήθεια· διὰ τοῦτο ἐκτήσω τῇ ταπεινώσει τὰ ὑψηλά, τῇ πτωχείᾳ τὰ πλούσια. Πάτερ Ἱεράρχα Βασίλειε, πρέσβευε Χριστῷ τῷ θεῷ, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.

Ἅγιος ΒΑΣΊΛΕΙΟΣ ΠΑΡΊΟΥ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´. Ὁ ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῷ
Ὡς ἱερεὺς τοῦ Βασιλέως τῆς δόξης, ὁμολογίας διαλάμπεις τῇ αἴγλῃ, Ἱερομάρτυς ἔνδοξε Βασίλειε· τῶν εἰκονομάχων γάρ, τὴν ἀπάτην ἐλέγχων, πόνοις προσωμίλησας, ὑπὲρ τῆς ἀληθείας· καὶ μεταστὰς ἐν δόξῃ πρὸς Θεόν, τῶν σὲ τιμώντων, ἀπαύστως μνημόνευε.

• • •

Apolytikion of ST ACACIUS ― Plagal Tone 1
You were majestically non-wicked, Father Akakios, and your shining life was as an all-bright star, for you become an imitator of the former Venerables, and were made worthy to profusely receive divine gifts; do not cease to entreat the All-Holy Trinity, to grant to all the divine mercy.

Ὅσιοσ ἈΚΆΚΙΟΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος πλ. α´. Τὸν συνάναρχον Λόγον
Ἀκακίᾳ ἐμπρέπων Πάτερ Ἀκάκιε, καὶ λαμπρότητι βίου ἀστὴρ ὡς πάμφωτος, τῶν Ὁσίων μιμητὴς τῶν πάλαι γέγονας, καὶ χαρισμάτων θεϊκῶν, δαψιλῶς ἀξιωθείς, μὴ παύσῃ καθικετεύων, τὴν Παναγίαν Τριάδα, διδόναι πᾶσι τὸ θεῖον ἔλεος.
• • •

Ὑπεραγίας Θεοτόκου τῆς ΚΑΜΑΡΙΏΤΙΣΣΑΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος πλ. α´. Τὸν Συνάναρχον Λόγον
Σεβασμίαν εἰκόνα τῆς Θεομήτορος, τὴν ἐν θαλάσσῃ ὀφθείσαν, τὴν ἐπισκέπτιν ἡμῶν, προσκυνοῦμεν εὐλαβῶς καὶ ἀσπαζόμεθα· ὅτι ηὑδόκησεν ἐλθεῖν, ἀπαλλάξαι τῶν δεινῶν καὶ χάριτας δῶρον.

• • •

Great Thursday ― Troparion ― Plagal Tone 4
As the glorious disciples, in the washing of the feet, were enlightened, the profane Judas, ravaged by greed, was benighted. And to the lawless judges he surrenders You the just judge. Consider, you who love money, the one who hanged himself for the sake of it. Shun the insatiate heart that could dare such a deed against the Teacher. Lord, benevolent above all humans, glory to You.

Great Thursday ― Troparion ― Tone 8
When Thy glorious Disciples were enlightened at the supper by the feet washing, then the impious Judas was darkened with the disease of avarice, and he delivered Thee, the Just Judge, to the lawless judges. See, O lover of money, this man through money came to hang himself. Flee the insatiable desire which dared to do such things to the Master. O Lord, Who art good towards all, glory to Thee.


Kontakion of ST BASIL of Parios ― Tone 2 "Seeking in the highest..."
Illumined by the light of the Most High, O blessed father, thou dost enlighten all who with love venerate thine honored suffering. O sacred athlete Basil, entreat Christ God unceasingly in behalf of us all!

Kontakion of ST BASIL of Parios ― Tone 6
Thou didst royally serve the King of all,/ O holy Hierarch Basil./ Thou didst reveal divine truths/ and become a whole burnt offering./ To those who honour thee thou criest:/ The honour given to the icon ascends to Christ.

Kontakion of ST BASIL of Parios ― Tone 6
You royally served the King of all, / holy hierarch Basil. / You revealed divine truths / and became a whole burnt offering. / You cry to those who honor you: / “The honor given to an icon ascends to Christ.”

Ἅγιος ΒΑΣΊΛΕΙΟΣ ΠΑΡΊΟΥ ― Κοντάκιον ― Ἦχος πλ. β´. Τὴν ὑπέρ ἡμῶν
Τὴν βασιλικήν, προσάγων ἱερουργίαν, τῷ Παμβασιλεῖ, Βασίλειε θεοφάντορ, ὁλοκάρπωμα θεῖον, τοὺς θείους ἀγῶνάς σου, ἱερῶς αὐτῷ προσέφερες, Ἱεράρχα πανσεβάσμιε, ἐκβοῶν τοῖς προσιοῦσί σοι· Ἡ τῆς Εἰκόνος τιμή, ἀνυψοῦται Χριστῷ.

• • •

Kontakion of ST ACACIUS ― Tone 4
You have appeared, O Venerable one, to the Church as a newly-radiant star, clearly illuminating the fullness of the Orthodox, with your struggles, O all-blessed Akakios.

Ὅσιοσ ἈΚΆΚΙΟΣ ― Κοντάκιον ― Ἦχος δ´. Ἐπεφάνης σήμερον.
Ἐπεφάνης Ὅσιε τῇ Ἐκκλησίᾳ, ὡς ἀστὴρ νεόφωτος, καταλαμπρύνων τηλαυγῶς, τῶν Ὀρθοδόξων τὸ πλήρωμα, τοῖς σοῖς ἀγῶσι, παμμάκαρ Ἀκάκιε.

• • •

Kontakion of Icon of the Mother of God ― Tone 6
We have no other help, we have no other hope, but you, O Lady. / Help us, for in you we hope, / and of you we boast, for we are your servants. / Let us not be put to shame.

• • •

Great Thursday ― Kontakion ― Tone 2
Taking the Bread into his hands, the betrayer stretcheth them forth secretly and receiveth the price of Him that, with His own hands, fashioned man. And Judas, the servant and deceiver, remained incorrigible.

Great Thursday ― Kontakion ― Tone 2
Having taken bread in his hand, the traitor secretly stretches it out, and takes a price for Him Who with His own hands made man. And Judas remained an incorrigible slave and liar.


Ἅγιος ΒΑΣΊΛΕΙΟΣ ΠΑΡΊΟΥ ― Μεγαλυνάριον
Χαίροις ὦ Βασίλειε ἱερέ, τοῦ ἐπουρανίου Βασιλέως μυσταγωγός· χαῖρε Ἐκκλησίας, βασίλειος λαμπρότης, τῆς ἄνω βασιλείας, χαῖρε συμμέτοχε.

• • •

Megalynarion of ST ACACIUS
Rejoice the companion of the Venerables, and the most unerring guide of Monastics; rejoice O most-fruitful olive tree of non-wickedness, O all-blessed Akakios, the boast of Athos.

Ὅσιοσ ἈΚΆΚΙΟΣ ― Μεγαλυνάριον
Χαίροις τῶν Ὁσίων ὁ κοινωνός, καὶ τῶν Μοναζόντων, ἀπλανέστατος ὁδηγός· χαίροις ἀκακίας, κατάκαρπος ἐλαία, Ἀκάκιε παμμάκαρ, Ἄθωνος καύχημα.

2019 • April 24 / April 11• 7527 • GREAT WEDNESDAY •

April 24 / April 11
2019 (7527)

HOLY HIEROMARTYR ANTIPAS ― BISHOP OF PERGAMOS ― DISCIPLE OF THE APOSTLE JOHN
ST MAEDHOG ― ABBOT
ST GUTHLAC hermit of Crowland
Appearance of the Most Holy Theotokos at POCHAEV, and the Leaving of her sacred Footprint there
GREAT WEDNESDAY // 2019 //
Troparion of ST ANTIPAS ― Tone 1
Let us honour myrrh-giving Antipas, Martyr and Hierarch of Pergamos,/ the healer of toothache./ Let us cry to him: Glory to Christ Who has glorified thee; glory to Him Who has crowned thee;/ glory to Him Who through thee works healings for all.

Apolytikion of ST ANTIPAS ― Tone 1
The celebrated hierarch and Pergamum's first prelate, the fellow-contestant of Martyrs and most divine myrrh-streamer, ye faithful, come let us honour now wise Antipas, who truly is a great and swift healer of severely afflicted teeth, and cry to him with our whole soul: Glory to Christ that hath glorified thee. Glory to Him that hath crowned thee. Glory to Him that worketh healings for all through thee.

Troparion of ST ANTIPAS ― Tone 4
By sharing in the ways of the Apostles, / you became a successor to their throne. / Through the practice of virtue, / you found the way to divine contemplation, O inspired one of God; / by teaching the word of truth without error, / you defended the Faith, even to the shedding of your blood. / Hieromartyr Antipas, entreat Christ God to save our souls.

Troparion of ST ANTIPAS ― Tone 4
As thou didst share in the ways of the apostles/ and didst occupy their throne,/ thou didst find thine activity to be a passage to division vision,/ O divinely inspired one./ Wherefore, ordering the word of truth, thou didst suffer for the Faith even to the shedding of thy blood.// O hieromartyr Antypas, entreat Christ God, that our souls be saved.

Ἅγιος ἈΝΤΊΠΑΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος α´. Τῆς ἐρήμου πολίτης
Μυροβλύτην τὸν θεῖον καὶ μαρτύρων τὸν σύναθλον, τὸν πανευκλεῆ ἱεράρχην καὶ Περγάμου τὸν πρόεδρον, τιμήσωμεν Ἀντίπαν οἱ πιστοί, ὡς τάχιστον καὶ μέγαν ἱατρόν, τῆς δεινῆς ὀδόντων νόσου, καὶ πρὸς αὐτὸν ἀπὸ ψυχῆς βοήσωμεν· Δόξα τῷ σὲ δοξάσαντι Χριστῷ, δόξα τῷ σὲ στεφανώσαντι, δόξα τῷ ἐνεργοῦντι διὰ σοῦ πᾶσιν ἰάματα.

• • •

Troparion of ST MAEDHOG ― Tone 3
Thou didst govern thy monastery of Clonmore/ in Ireland's Age of Saints, O holy Abbot Maedhog./ Pray to Christ our God that we too may find grace/ to live in faith and penitence,/ that we may attain to salvation.

• • •

Troparion of ST GUTHLAC ― Tone 5
Dwelling from thy youth amid trackless and watery wastes, O divinely wise father, with holy zeal thou didst strive to follow the commandments of Christ. Wherefore, the ranks of angels were amazed, beholding thee, a man of flesh and blood, contending valiantly against the passions, O all-wise one, and prevailing over all the hordes of the demons. On earth thou wast a peer of the angels, and in heaven thou art ever an intercessor for mankind. O venerable Guthlac, entreat Christ God, that He save our souls.

• • •

Troparion of the Pochaev Icon ― Tone 5
Those who pray before your holy icon, O Lady,
Are vouchsafed healing and receive the knowledge of the true faith,
And they repel the attacks of the Muslim horde.
Therefore entreat remission of sins
For us who fall down before you.
Enlighten our hearts to thoughts of piety,
And raise a prayer to your Son to save our souls.

• • •

Great Wednesday ― Troparion ― Tone 8
Behold, the Bridegroom is coming in the middle of the night, and blessed is the servant whom He shall find awake and watching, but unworthy is he whom He shall find idle and careless. Beware, then, my soul, lest thou be weighed down with sleep, lest thou be given up to death and shut out of the Kingdom. But awake and cry: Holy, Holy, Holy, art Thou, O God: by the power of Thy Cross, save us. (Sung three times; however, the ending the third time is: through the Mother of God, have mercy on us.)


Kontakion of ST ANTIPAS Tone 2
With hymns and praises on this day/ let us all acclaim Antipas,/ light of the world and famous Hierarch,/ champion of truth and teacher of Pergamos./ He intercedes with Christ our God/ that we may be saved.

Kontakion of ST ANTIPAS ― Tone 2
Today with hymns and praises let us acclaim Antipas, / light of the world and famous hierarch, / champion of truth and teacher of Pergamum. / He intercedes with Christ our God that we may be saved.

Kontakion of ST ANTIPAS ― Plagal Tone 4
Unto the hierarch and renowned Great Martyr of the Lord, to the most excellent protector of all Pergamum, unto him that cast our common foe down in ruin, unto Antipas let us sing praises as is due, for he healeth them that suffer from afflicted teeth. Let us cry with love: Rejoice, O thrice-blessed Father.

Kontakion of ST ANTIPAS ― Tone 4 ''Having been lifted up..."
Thou didst occupy the throne of the apostles and wast the adornment of holy hierarchs, O blessed and sacred Antypas, and having been glorified in martyr­dom thou hast shone forth like the sun, illumining all; and thou didst destroy the deep night of ungodliness. Wherefore, we honor as a godly hieromartyr and giver of healings.

Ἅγιος ἈΝΤΊΠΑΣ ― Κοντάκιον ― Ἦχος πλ. δ´. Τῇ ὑπερμάχῳ
Τόν ἱεράρχην καὶ κλεινόν μεγαλομάρτυρα, τὸν πολιοῦχον τῆς Περγάμου τὀν πανάριστον, καὶ κοινοῦ ἐχθροῦ ἀντίπαλον τὸν Ἀντίπαν, κατὰ χρέος εὐφημήσωμεν ἐν ᾄσμασιν, ὡς τοὺς πάσχοντας ὀδόντας θεραπεύοντα, πόθῳ κράζοντες· Xαίροις, Πάτερ τρισόλβιε.

• • •

Kontakion of ST GUTHLAC ― Tone 8
Thou didst shine forth over the fens like a star of great radiance, O blessed one, having made thine abode amid impassable wastes; for, taking thy yoke upon thy shoulders, by ascetic feats and spiritual toil thou didst put down the uprisings of the flesh, and having reached perfection of soul didst therein attain true love for God and neighbor. Wherefore, we cry out to thee: By thine entreaties turn thy people to their ancient piety, O wise one, that all the faithful may cry to thee: Rejoice, O venerable father Guthlac!

• • •

Great Wednesday ― Kontakion ― Tone 4
Though I have outdone the harlot in sin, yet I have offered You no shower of tears. Rather, I fall before You fervently kissing Your spotless feet, praying silently that, as Master, You will remit my debts as I cry: "Savior, free me from the foulness of my deeds!"

Great Wednesday ― Kontakion ― Tone 4
I have sinned more than the harlot, O Good One, and I come to Thee with none of her showers of tears. But praying in silence, I fall down before Thee and lovingly embrace Thy immaculate feet, that as the Lord Thou mayest grant me forgiveness of sins as I cry to Thee, O Saviour: Deliver me from the mire of my evil deeds.


Ἅγιος ἈΝΤΊΠΑΣ ― Μεγαλυνάριον
Ὁ Περγάμου πρόεδρος καὶ φρουρός, καὶ τῆς εὐσεβείας, θεορρήμων ὑφηγητής, ὁ τῶν Ἀποστόλων, ὁμόχρονος καὶ σύμπνους, τιμάσθω μοι Ἀντίπας, ὁ ἱερόαθλος.


PRAYER TO OUR HOLY AND GOD-BEARING FATHER GUTHLAC OF CROWLAND AND THE FENS
O beloved Father Guthlac, whilst on earth thou didst see the future as if present, distant things as if near, the hearts and minds of men as if they were thine own. We know that in this thou wast enlightened by God, with Whom thou wast ever in the mystical communion of prayer, and with Whom thou abidest eternally. As once Thou didst hear the petitions of thy followers and those who flocked to thee even before they could speak to thee, so now hear our prayers and bring them before the Lord. Thou hast gone over to the life everlasting, unto the other world, yet thou art in truth not far from us, for Heaven is closer to us than our own souls. Show us who are troubled and cast down in sin the same compassion that thou didst once show to those who sought thee out in thy Fenland solitude. Give to us who have fallen into sin, confusion and despair, the same stern, yet loving instruction that thou didst once give to thy chosen flock. In thee we see the living likeness of our Maker, the living spirit of the Gospel, a second Apostle Bartholomew, and the foundation of our Faith. In the pure life that thou didst live we see a model of virtue, a source of instruction and inspiration to those struggling in the ascetic life. Beholding the grace bestowed upon thee, we know that God has not forsaken his people. It is rather we that have fallen from Him, and so must regain the likeness of Divinity as thou hast done. Through thine intercession, O blessed one, grant that we may increase our striving toward our heavenly homeland, setting our affections on things above, toiling in prayer and virtue, waging war against the attacks of our fallen nature. Call on the mercy of God, that we may one day join thee in His Kingdom. For our deepest wish is to live forever with Him, the Father, and the Son, and the Holy Spirit, now and ever and unto the ages of ages. Amen.

Tuesday, April 23, 2019

2019 • April 23 / April 10 • 7527 • GREAT TUESDAY •

April 23 / April 10
2019 (7527)

HOLY MARTYRS TERENCE, POMPEY AND THOSE WITH THEM
Newly Revealed Martyrs Archimandrite RAPHAEL, Deacon NICHOLAS and child IRENE of Lesbos, and St ELENI and those with them
Hieromartyr GREGORY V Patriarch of Constantinople
GREAT TUESDAY ― Parable of the Wise and Foolish Virgins // 2019 //
Troparion of Martyrs of Carthage ― Tone 4
A chosen army of Athletes from Africa/ contested nobly for the Faith./ They were of one mind and heart/ and of one accord in their struggle./ Now they intercede that we all may be saved.

Apolytikion of Martyrs of Carthage ― Plagal Tone 1
All the powers of Heaven were awestruck and amazed at the achievements and deeds of the holy Martyrs of Christ; for contending well in mortal bodies clothed with flesh, they overcame the fleshless foe by the power of the Cross and invisibly subdued him. And now they pray to the Lord, that He might bestow His mercy on our souls.

Ἅγιος Μάρτυρες στὴν Καρθαγένη ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος πλ. α´
Τῶν ἁγίων Μαρτύρων τά κατορθώματα, οὐρανῶν αἱ δυνάμεις ὑπερεθαύμασαν, ὅτι ἐν σώματι θνητῷ, τόν ἀόρατον ἐχθρόν τῇ δυνάμει τοῦ Σταυροῦ, ἀγωνισάμενοι καλῶς, ἐνίκησαν ἀοράτως, καί νῦν πρεσβεύουσι τῷ Κυρίῳ ἐλεηθῆναι τάς ψυχάς ἡμῶν.

Ἅγιος Μάρτυρες στὴν Καρθαγένη ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´. Ταχὺ προκατάλαβε
Στρατὸς θεοσύλλεκτος, πανευκλεῶν Ἀθλητῶν, στερρότητι πίστεως, ἐξ Ἀφρικῆς συνδραμών, γενναίως ἠγώνισται· σύμφρονες γὰρ τῇ γνώμῃ, καὶ τοῖς τρόποις ὀφθέντες, σύναθλοι ἐν ἀγῶσιν, ἀνεδείχθησαν πάντες. Καὶ νῦν καθικετεύουσι, σώζεσθαι ἅπαντας.

• • •

Μάρτυρες τῆς Λέσβου ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´. Ταχὺ προκατάλαβε
Ἐν Λέσβῳ, ἀθλήσαντες, ὑπὲρ Χριστοῦ τοῦ Θεοῦ, αὐτὴν ἡγιάσατε, τῇ τῶν Λειψάνων ὑμῶν, εὑρέσει μακάριοι. Ὅθεν ὑμᾶς τιμῶμεν, Ῥαφαὴλ θεοφόρε, ἅμα σὺν Νικολάῳ καὶ παρθένῳ Εἰρήνῃ, ὡς θείους ἡμῶν προστάτας καὶ πρέσβεις πρὸς Κύριον.

Ἀπολυτίκιο τοῦ Ἁγίου ΡΑΦΑΉΛ ― Ἦχος α´. Τῆς ἐρήμου πολίτης
Τῆς Ἰθάκης τὸν γόνον καὶ τῆς Λέσβου τὸ καύχημα, Ὁσιομαρτύρων τὴν δόξαν Ῥαφαὴλ εὐφημήσωμεν· ἀρτίως γὰρ ἡμῖν φανερωθείς, ἰάματα πηγάζει τοῖς πιστοῖς, καὶ κατ’ ὄναρ καὶ καθ’ ὕπαρ ὑπερφυῶς, ὀπτάνεται τοῖς κράζουσι· δόξα τῷ δεδωκότι σοι ἰσχύν, δόξα τῷ σὲ θαυμαστώσαντι, δόξα τῷ ἐκπληροῦντι διὰ σοῦ, ἡμῶν τὰ αἰτήματα.

Μάρτυρες τῆς Λέσβου ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´. Ταχὺ προκατάλαβε
Τοῦ θείου Λειψάνου σου, τῇ ἀνευρέσει σοφέ, ἡ Λέσβος πεπλήρωται, τῆς ἐκ Θεοῦ δαψιλῶς, δοθείσης σοι χάριτος· σὺ γὰρ Ὁσιομάρτυς, Ῥαφαὴλ παραδόξως, φαίνῃ πλείστοις ἀνθρώποις, καὶ ἰάσεις παρέχεις· διὸ τοῖς θαυμασίοις σου, πιστοὶ εὐφραινόμεθα.

• • •

Ἅγιος ΓΡΗΓΌΡΙΟΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος α´. Τῆς ἐρήμου πολίτης
Δημητσάνης τὸν γόνον Βυζαντίου τὸν πρόεδρον, καὶ τὸ τῆς Ἑλλάδος ἁπάσης γέρας θεῖον καὶ καύχημα, Γρηγόριον τιμήσωμεν πιστοί, ὡς Μάρτυρα Χριστοῦ πανευκλεῆ, ἵνα λάβωμεν πταισμάτων τὸν ἱλασμόν, παρὰ Θεοῦ κραυγάζοντες· δόξα τῷ δεδωκότι σου ἰσχύν, δόξα τῷ σὲ στεφανώσαντι, δόξα τῷ ἐν εὐκλείᾳ οὐρανῶν, δοξάσαντί σε Ἅγιε.

Ἅγιος ΓΡΗΓΌΡΙΟΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´. Ταχὺ προκατάλαβε
Ὁσίως ἱέρευσας, τῷ ἐπὶ πάντων Θεῷ, καὶ θῦμα εὐπρόσδεκτον, ὡς ἐναθλήσας καλῶς, Χριστῷ προσενήνεξαι. Ὅθεν ἡ σὴ ἀγχόνη, ἀληθῶς ἀνεδείχθη, λύτρον μακρᾶς δουλείας, τῶν Ἑλλήνων τῷ γένει· διὸ Ἱερομάρτυς, Γρηγόριε τιμῶμέν σε.

• • •

Great Tuesday ― Troparion ― Tone 8
Behold, the Bridegroom is coming in the middle of the night, and blessed is the servant whom He shall find awake and watching, but unworthy is he whom He shall find idle and careless. Beware, then, my soul, lest thou be weighed down with sleep, lest thou be given up to death and shut out of the Kingdom. But awake and cry: Holy, Holy, Holy, art Thou, O God: through the intercessions of the Forerunner, save us. (Sung three times; The third ending is: through the Mother of God, have mercy on us)


Kontakion of Martyrs of Carthage ― Tone 1
Let us celebrate the memory of Terence and his companions/ and draw near to receive healing./ For with grace and power of the Spirit/ they heal the sicknesses of our souls.

Kontakion of Martyrs of Carthage ― Tone 2 "The Theotokos, who is ever-vigilant..."
Today the honored memorial/ of the martyrs Terence and his companions/ hath arrived, gladdening all things. Wherefore, let us hasten, that we may receive healing;/ for they have received from God the grace of the Holy Spirit,// for healing the infirmities of our souls.

Ἅγιος Μάρτυρες στὴν Καρθαγένη ― Κοντάκιον ― Ἦχος δ’. Ἐπεφάνης σήμερον
Ὡς Χριστοῦ ἀκόλουθοι οἱ Ἀθλοφόροι, ἐν σταδίῳ ἔλεγον, ἀγωνιζόμενοι στερρῶς· Μὴ δειλιάσωμεν σύναθλοι· τρυφὴ γὰρ μένει ὑμᾶς ἀδιάδοχος.

• • •

Μάρτυρες τῆς Λέσβου ― Κοντάκιον ― Ἦχος δ´. Ὁ ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῷ
Οἱ ἐμφανῶς ὑπὲρ Χριστοῦ ἠθληκότες, καὶ ὑπὸ γῆν χρόνοις πολλοῖς κεκρυμμένοι, ξενοπρεπῶς ἡμῖν ἐφανερώθησαν, Ῥαφαὴλ Νικόλαος, καὶ Εἰρήνη ἡ θεία, καὶ οἱ συναθλήσαντες, μετ’ αὐτῶν θεοφρόνως, οὓς ὡς προστάτας καὶ θαυματουργούς, Ὁσιομάρτυρας, πάντες τιμήσωμεν.

• • •

Ἅγιος ΓΡΗΓΌΡΙΟΣ ― Κοντάκιον ― Ἦχος γ’. Ἡ Παρθένος σήμερον
Ἱεράρχης ἔνθεος, γεγενημένος θεόφρον, τὴν ἀγχόνην ἤνεγκας, ὑπὲρ τῆς ποίμνης σου χαίρων. Ὅθεν σου, τῷ μαρτυρίῳ ἐγκαυχωμένη, ᾄδει σοι, Ἑλλὰς ἑόρτιον θεῖον ὕμνον, καὶ τὸ χαῖρέ σοι κραυγάζει, Ἱερομάρτυς Πάτερ Γρηγόριε.

• • •

Great Tuesday ― Kontakion — Tone 2
Soul, mindful of your final hour, and dreading the fate of the fig tree, cultivate with diligence the talent you were given. Endure, be vigilant, and say: "May we not be shut out of the bridal chamber!"

Great Tuesday ― Kontakion — Tone 2
You know that this is the last hour, O wretched soul, / And fear the cutting of the fig tree. / Work diligently therefore at the talent given to you / Keep watch and pray: / Let us not remain outside the bridal chamber of Christ.

Great Tuesday ― Kontakion ― Tone 2
Realizing the hour of reckoning, O my soul, and fearing tlie cutting down of the fig tree, work diligently with the talent that has been given thee O wretched one. Watch and pray that we may not remain outside the bride chamber of Christ.


Ἅγιος Μάρτυρες στὴν Καρθαγένη ― Μεγαλυνάριον
Πλάνης καταπτύσαντες τῶν θεσμῶν, τῇ ὁμολογίᾳ, παρετάξασθε τοῦ Χριστοῦ, κατὰ τῶν ἀνόμων, γενναῖοι Ἀθλοφόροι· διὸ τῶν ἀϊδίων, γερῶν ἐτύχετε.

• • •

Μάρτυρες τῆς Λέσβου ― Μεγαλυνάριον
Τοὺς Ὁσιομάρτυρας τοῦ Χριστοῦ, Ῥαφαὴλ τὸν θεῖον, καὶ Νικόλαον τὸν σεπτόν, ἅμα σὺν Εἰρήνη, τῆς Λέσβου τοὺς προστάτας, ὡς πᾶσι βοηθοῦντας, ὕμνοις τιμήσωμεν.

• • •

Ἅγιος ΓΡΗΓΌΡΙΟΣ ― Μεγαλυνάριον
Χαίροις Βυζαντίου θεῖος ποιμήν· χαίροις τῆς Ἑλλάδος, ἐγκαλλώπισμα ἱερόν· χαίροις Ἱεράρχα, καὶ Μάρτυς τοῦ Κυρίου, Γρηγόριε παμμάκαρ, Ἀγγέλων σύσκηνε.

2019 • April 22 / April 9 • 7527 • GREAT MONDAY •

April 22 / April 9
2019 (7527)

HOLY MARTYR EUPSYCHIOS OF CAESAREA
ST THEODORE the Sykeote
ST DEMETRIUS the Megalomartyr
GREAT MONDAY // 2019 //
Troparion of ST EUPSYCHIOS ― Tone 3
With steadfast heart thou didst finish thy course/ and cast down the wily foe;/ for thou wast clad in the armour of the Cross,/ O blessed Eupsychios./ thou wast numbered with the Martyr hosts/ and hast attained to eternal glory./ Ever entreat Christ our God to save us who honour thee.

Ἅγιος ΕὐΨΎΧΙΟΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος γ´. Τὴν ὡραιότητα
Εὐψύχως ἤνυσας, δρόμον τὸν ἔνθεον, καὶ καταβέβληκας, ἐχθρὸν τὸν δόλιον, τὴν πανοπλίαν τοῦ Σταυροῦ, παμμάκαρ ἐνδεδυμένος· ὅθεν συνηρίθμησαι, τῶν Μαρτύρων ταῖς τάξεσι, δόξαν αἰωνίζουσαν, κεκτημένος Εὐψύχιε. Ἀλλὰ μὴ διαλείπῃς πρεσβεύων, σῶσαι ἡμᾶς τοὺς σὲ τιμῶντας.

• • •

Apolytikion of ST THEODORE the Sykeote ― Tone 4
Since thou hadst been known from thy swaddling bands to be sanctified, and hadst been shown to be filled with graces, thou didst illuminate the world with miracles, and dist drive off the swarms of demons, O sacred minister Theodore; wherefore do thou beseech the Lord in our behalf.
• • •

ST DEMETRIUS ― Apolytikion ― Tone 3
The world has found in you a great champion in time of peril, as you emerged the victor in routing the barbarians. For as you brought to naught the boasts of Lyaios, imparting courage to Nestor in the stadium, in like manner, holy one, great Martyr Demetrios, invoke Christ God for us, that He may grant us His great mercy.

• • •

Great Monday ― Troparion ― Tone 8
Behold, the Bridegroom is coming in the middle of the night, and blessed is the servant whom He shall find awake and watching, but unworthy is he whom He shall find idle and careless. Beware, then, my soul, lest thou be weighed down with sleep, lest thou be given up to death and shut out of the Kingdom. But awake and cry: Holy, Holy, Holy, art Thou, O God: through the intercessions of the Bodiless Ones, save us. (Sung three times; however, the ending the third time is: through the Mother of God, have mercy on us.)

Great Monday ― Troparion ― Tone 8
Behold the Bridegroom comes at midnight, / And blessed is the servant whom He shall find watching, / And again unworthy is the servant whom He shall find heedless. / Beware, therefore, O my soul, do not be weighed down with sleep, / Lest you be given up to death and lest you be shut out of the Kingdom. / But rouse yourself crying: Holy, Holy, Holy, are You, O our God! / Through the Theotokos have mercy on us!

Great Monday ― Apolytikion ― Plagal Tone 4
See! The Bridegroom sets forth in the dead of night. And blessed is that servant whom he shall find on watch; unworthy the one he shall come upon lazing. See to it, soul, that sleep does not overtake you, lest you be given up to death and be shut out of the kingdom. Bestir yourself, then, and sing out: "Holy, holy, holy are You, our God; through the protection of the bodiless powers, save us."

Kontakion of ST EUPSYCHIOS ― Tone 2
As a living temple of Christ the Lord/ thou didst destroy the ungodly temple,/ and didst build a dwelling in Paradise, O Martyr Eupsychios,/ by thy steadfast toils in martyrdom.

Ἅγιος ΕὐΨΎΧΙΟΣ ― Κοντάκιον ― Ἦχος β´. Τοῖς τῶν αἱμάτων σου
Ὡς εὐσεβείας θεόδμητον ἄγαλμα, τῆς ἀσεβείας καθεῖλες τὸ ἳδρυμα, καὶ εὒψυχος ὤφθης πρὸς ἄθλησιν, ἐν εὐψυχίᾳ τμηθείς τὸν αὐχένα σου· διό σε ὑμνοῦμεν Εὐψύχιε.

• • •

Kontakion of ST THEODORE the Sykeote ― Tone 3
As thy fiery chariot, thou didst ascend on the virtues, O God-bearer, mounting up unto the dwellings of Heaven; and thou wast an Angel living on earth among men, and a man dancing for joy with the holy Angles. Hence, O Theodore, thou hast proved a godly vessel of awesome wonders and signs.

• • •

ST DEMETRIUS ― Kontakion ― Tone 2
God, who gave you invincible power and with care kept your city invulnerable, royally clothed the Church in purple with the streams of your blood, for you are her strength, O Demetrios.

• • •

Great Monday ― Kontakion ― Tone 8
Jacob mourned the loss of Joseph, while the noble one rode in a chariot, honored as royalty. For having spurned the enticements of the Egyptian woman, he was in turn glorified by Him who knows the hearts of men and bestows an incorruptible crown.

Great Monday ― Kontakion ― Tone 8
Jacob lamented the loss of Joseph, but his noble son was sitting in a chariot and honoured as a king. For when he refused to be enslaved by the pleasures of the Egyptian woman, he was glorified by Him Who sees the hearts of men and bestows an incorruptible crown.


Ἅγιος ΕὐΨΎΧΙΟΣ ― Μεγαλυνάριον
Ναὸν τῶν ἀψύχων Μάρτυς θεῶν, καθελὼν εὐψύχως, ὡς Τριάδος ἔμπνους ναός, πρὸς ναὸν τὸν ἄνω, μαρτυρικαῖς βαθμῖσιν, Εὐψύχιε ἀνῆλθες, ὡς Μάρτυς ἔνθεος.

Wednesday, April 17, 2019

2019 • April 21 / April 8 • 7527 • PALM SUNDAY •

April 21 / April 8
2019 (7527)

PALM SUNDAY The Entry of the Lord into Jerusalem // 2019 //
SS HERODION, AGABUS, RUFUS, ASYNCRITUS, PHLEGON AND HERMES OF THE SEVENTY
New Martyr JOHN THE NAUKLEROS
Palm Sunday ― Troparion ― Tone 1
Thou didst give a pledge of the general resurrection before Thy Passion, O Christ our God, by raising Lazarus from the dead. Therefore, we too, like the children, carry the symbols of victory and cry to Thee, the Vanquisher of death: Hosanna in the Heights! Blessed is He Who comes in the Name of the Lord.

Palm Sunday ― Troparion ― Tone 1
By raising Lazarus from the dead before Your passion, / You did confirm the universal Resurrection, O Christ God! / Like the children with the palms of victory, / We cry out to You, O Vanquisher of death; / Hosanna in the Highest! / Blessed is He that comes in the Name of the Lord!

Palm Sunday ― Troparion ― Tone 4
As by Baptism we were buried with Thee, O Christ our God, so by Thy Resurrection we were granted immortal life, and praising Thee, we cry: Hosanna in the Heights! Blessed is He Who comes in the Name of the Lord.

Palm Sunday ― Troparion ― Tone 4
When we were buried with You in Baptism, O Christ God, / We were made worthy of eternal life by Your Resurrection! / Now we praise You and sing: / Hosanna in the highest! / Blessed is He that comes in the Name of the Lord!

Palm Sunday ― Apolytikion ― Tone 4
O Christ, Our God, we have been Buried with You through Baptism, and by Your Resurrection made worthy of Life immortal. Praising You, we cry out, "Hosanna in the highest, blessed is He who comes in the name of the Lord."

Κυριακὴ τῶν Βαΐων ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος α’
Τὴν κοινὴν Ἀνάστασιν πρὸ τοῦ σοῦ πάθους πιστούμενος, ἐκ νεκρῶν ἤγειρας τὸν Λάζαρον Χριστὲ ὁ Θεός· ὅθεν καὶ ἡμεῖς ὡς οἱ παῖδες, τὰ τῆς νίκης σύμβολα φέροντες, σοὶ τῷ νικητῇ τοῦ θανάτου βοῶμεν· Ὠσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος, ἐν ὀνόματι Κυρίου.

Κυριακὴ τῶν Βαΐων ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ’
Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ Βαπτίσματος, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, τῆς ἀθανάτου ζωῆς ἠξιώθημεν τῇ Ἀναστάσει σου, καὶ ἀνυμνοῦντες κράζομεν· Ὠσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος, ἐν ὀνόματι Κυρίου.

• • •

Troparion of Apostoles ― Tone 1
Let us praise and hymn the sixfold choir of Apostles:/ Herodion and Agabus, Rufus and Asyncritus,/ Plegon and holy Hermes;/ they ever entreat the Trinity for our souls.

Troparion of Apostles ― Tone 3
Holy Apostles / entreat the merciful God / to grant our souls forgiveness of transgressions.

Apolytikion of Apostles ― Tone 3
O Holy Apostles, intercede to our merciful God, that He may grant our souls forgiveness of sins. Ἅγιοι Ἀπόστολοι ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος α´. Χορὸς Ἀγγελικός
Ἑξάριθμος χορός, τῶν σοφῶν Ἀποστόλων, ὑμνείσθω ἱερῶς, μελῳδίαις ᾀσμάτων, Ἑρμᾶς καὶ Ἀσύγκριτος, Ἡρωδίων καὶ Ἄγαβος, σὺν τῷ Φλέγωντι, καὶ τῷ θεόφρονι Ῥούφῳ· τὴν Τριάδα γάρ, διηνεκῶς δυσωποῦσιν, ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ἡμῶν.

Ἅγιοι Ἀπόστολοι ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος γ´
Ἀπόστολοι ἅγιοι, πρεσβεύσατε τῷ ἐλεήμονι Θεῷ ἵνα πταισμάτων ἄφεσιν, παράσχῃ ταῖς ψυχαῖς ἡμῶν.

• • •

Apolytikion of ST JOHN ― Tone 3
You are a divine offspring of Kos, who praise your contests, all-praised John the Naukleros, and you emulated the trials of the Athletes, having completed the struggle through fire. Glorious Martyr, entreat Christ God, to grant us the great mercy.

Ἅγιος ἸΩΆΝΝΗΣ ὁ ναύκληρος ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος γ´. Θείας πίστεως.
Θεῖον βλάστημα, τῆς Κῶ ὑπάρχων, ταύτην εὔφρανας, τῇ σῇ ἀθλήσει, Ἰωάννη Νεομάρτυς πανεύφημε· τῶν Ἀθλητῶν γὰρ ζηλώσας τὰ σκάμματα, διὰ πυρὸς τὸν ἀγῶνα ἐτέλεσας. Μάρτυς ἔνδοξε, Χριστὸν τὸν Θεὸν ἱκέτευε, δωρήσασθαι ἡμῖν τὸ μέγα ἔλεος.


Palm Sunday ― Kontaklon ― Tone 4
On the throne in heaven and riding a colt on earth, O Christ our God, Thou didst receive the praise of Angels and the chorus of the children who cried to Thee: Blessed art Thou Who comest to recall Adam.

Palm Sunday ― Kontaklon ― Tone 6
Sitting on Your throne in heaven, / Carried on a foal on earth, O Christ God! / Accept the praise of angels and the songs of children who sing: / Blessed is He that comes to recall Adam!

Palm Sunday ― Kontaklon ― Plagal Tone 4
In Heaven, He is seated upon a Throne and on earth He rides upon a foal. O Christ our God, accept the praise of the Angels and the hymn of the Children who cry out to You, "Blessed are You who comes to recall Adam."

Κυριακὴ τῶν Βαΐων ― Κοντάκιον ― Ἦχος πλ. β’
Τῷ θρόνῳ ἐν οὐρανῷ, τῷ πώλῳ ἐπὶ τῆς γῆς, ἐποχούμενος, Χριστὲ ὁ Θεός, τῶν Ἀγγέλων τὴν αἴνεσιν, καὶ τῶν παίδων ἀνύμνησιν, προσεδέξω βοώντων σοι· Εὐλογημένος εἶ ὁ ἐρχόμενος, τὸν Ἀδὰμ ἀνακαλέσασθαι.

• • •

Kontakion of Apostoles― Tone 2
You became the disciples of Christ / And all-holy Apostles, / O glorious Herodion, Agabus and Rufus, / Asyncritus, Phlegon and Hermes. / Ever entreat the Lord / To grant forgiveness of transgressions / To us who sing your praises.

Kontakion of Apostoles ― Tone 2: "Seeking the highest..."
Ye were shown to be most honorable disciples and apostles of Christ, O glori­ous Herodion, Agabus and Rufus, Asyncritus, Phlegon and Hermes. Ever pray to the Lord, that He grant forgiveness of offenses unto those who hymn you.

Kontakion of Apostoles ― Tone 4
Like stars, O holy Apostles,/ you illumine the way of the faithful with the light of the Holy Spirit./ You repel the darkness of error as you gaze on God the Word.

Kontakion of Apostoles ― Tone 4
With the light of the Holy Spirit, / you illumine the way of the faithful like stars, O Holy Apostles. / As you gaze on God the Word you repel the darkness of error.

Ἅγιοι Ἀπόστολοι ― Κοντάκιον ― Ἦχος β´. Τὰ ἄνω ζητῶν
Ὡς μύσται Χριστοῦ, καὶ Ἀποστόλων σύσκηνοι, ἐν πάσῃ τῇ γῇ, τὴν τούτου συγκατάβασιν, Μαθηταί ἑξάριθμοι, ὡς λαμπάς ἑξάφωτος φάναντες, ἐλύσατε σκότος δεινόν, πυρσεύοντες πᾶσιν, ἀληθείας τὸ φῶς.

• • •

Ἅγιος ἸΩΆΝΝΗΣ ὁ ναύκληρος ― Κοντάκιον ― Ἦχος γ’. Ἡ Παρθένος σήμερον
Μαρτυρίου ἤνυσας, ἀνδρειοφρόνως τὸν δρόμον, καὶ ὡς θῦμα τέθυσαι, διὰ πυρὸς τῷ Σωτῆρι· ὅθεν σε, ὁ Ἀθλοθέτης τῆς ἄνω δόξης, μέτοχον, καὶ κληρονόμον ἔδειξε Μάρτυς· Ὃν δυσώπει Ἰωάννη, ἡμῖν δοθῆναι πταισμάτων ἄφεσιν.


Κυριακὴ τῶν Βαΐων ― Μεγαλυνάριον
Ἐπὶ πώλου ὄνου εἰς τὴν Σιών, εἰσῆλθες Σωτήρ μου, ὑπὸ παίδων καὶ τῶν βρεφῶν, αἰνούμενος Λόγε, τὸ Ὠσαννὰ βοώντων, εὐλογητὸς ὁ ἥκων, σῶσαι τὸν ἄνθρωπον.

• • •

Ἅγιοι Ἀπόστολοι ― Μεγαλυνάριον
Τῆς θεογνωσίας ὑφηγηταί, καὶ τῶν ἀπορρήτων, οἰκονόμοι καὶ πορθμευταί, ἑξὰς ἡ θεόφρων, τῶν θείων Ἀποστόλων, ἐδείχθησαν τῷ κόσμῳ, οὓς μεγαλύνομεν.

• • •

Ἅγιος ἸΩΆΝΝΗΣ ὁ ναύκληρος ― Μεγαλυνάριον
Χαίροις Νεομάρτυς τοῦ Ἰησοῦ, τῆς Κῶ θεῖος γόνος, καὶ μεσίτης πρὸς τὸν Θεόν, μάκαρ Ἰωάννη, ὁ θάνατος ἀνδρείως, διὰ πυρὸς ἐνέγκας ὑπὲρ τοῦ Κτίστου σου.

2019 • April 20 / April 7 • 7527 • LAZARUS SATURDAY •

April 20 / April 7
2019 (7527)

THE RAISING OF LAZARUS (Lazarus Saturday) commemorated always on Saturday before Palm Sunday // 2019 //
ST CALLIOPIOS THE MARTYR
ST GEORGE ― BISHOP OF LESBOS
ST BRYNACH ― HERMIT
ST TIKHON the Patriarch of Moscow and Enlightener of North America
ST GERASIMOS of Byzantium
ST SAVVAS THE NEW of Kalymnos
Troparion of ST LAZARUS ― Tone 1
Thou didst give a pledge of the general resurrection before Thy Passion, O Christ our God, by raising Lazarus from the dead. Therefore, we too, like the children, carry the symbols of victory and cry to Thee, the Vanquisher of death: Hosanna in the Heights! Blessed is He Who comes in the Name of the Lord.

Troparion of ST LAZARUS ― Tone 1
By raising Lazarus from the dead before Your passion, / You did confirm the universal Resurrection, O Christ God! / Like the children with the palms of victory, / We cry out to You, O Vanquisher of death; / Hosanna in the Highest! / Blessed is He that comes in the Name of the Lord!

Apolytikion of ST LAZARUS ― Tone 1
O Christ our God, before Your Passion, You raised Lazarus from the dead to confirm the common Resurrection for all. Therefore, we carry the symbols of victory as did the youths, and we cry out to You, the victor over death, "Hosanna in the highest. Blessed is He who comes in the name of the Lord. "

Troparion of ST LAZARUS ― Tone 1
In Confirming the common Resurrection, O Christ God, Thou didst raise up Lazarus from the dead before Thy Passion. Wherefore, we also, like the children, bearing the symbols of victory, cry to Thee, the Vanquisher of death: Hosanna in the highest; blessed is He that cometh in the Name of the Lord.

Ἀνάστασις τοῦ Λαζάρου ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος α’
Τὴν κοινὴν Ἀνάστασιν πρὸ τοῦ σοῦ πάθους πιστούμενος, ἐκ νεκρῶν ἤγειρας τὸν Λάζαρον Χριστὲ ὁ Θεός· ὅθεν καὶ ἡμεῖς ὡς οἱ παῖδες, τὰ τῆς νίκης σύμβολα φέροντες, σοὶ τῷ νικητῇ τοῦ θανάτου βοῶμεν· Ὠσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος, ἐν ὀνόματι Κυρίου.

• • •

Apolytilion of ST CALLIOPIOS ― Tone 4
Thy Martyrs, O Lord, in their courageous contest for Thee received as the prize the crowns of incorruption and life from Thee, our immortal God. For since they possessed Thy strength, they cast down the tyrants and wholly destroyed the demons' strengthless presumption. O Christ God, by their prayers, save our souls, since Thou art merciful.

Troparion of ST CALLIOPIOS ― Tone 5
Thou didst blossom like an unfading rose/ and gladden Christ's Church by thy contest/ and the fragrance of thine exploits;/ by thy witness in the stadium/ thou didst share in thy Master's Passion,/ O blessed Calliopios.

Ἅγιος ΚΑΛΛΙΌΠΙΟΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος πλ. α´. Τὸν συνάναρχον Λόγον Ἐκβλαστήσας ὡς ῥόδον Μάρτυς ἀμάραντον, ἀθλητικῶς κατευφραίνεις τὴν Ἐκκλησίαν Χριστοῦ, τῇ εὐπνοίᾳ τῶν λαμπρῶν κατορθωμάτων σου· σὺ γὰρ παθῶν ζωοποιῶν, ἀνεδείχθης κοινωνός, νομίμως ἀνδραγαθήσας, ὦ Καλλιόπιε μάκαρ, ὑπὲρ τῆς δόξης τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν.

Ἀπολυτίκιον τοῦ Μάρτυρος ― Ἦχος δ´
Ὁ Μάρτυς σου Κύριε, ἐν τῇ ἀθλήσει αὐτοῦ, τὸ στέφος ἐκομίσατο τῆς ἀφθαρσίας, ἐκ σοῦ τοῦ Θεοῦ ἡμῶν· ἔχων γὰρ τὴν ἰσχύν σου, τοὺς τυράννους καθεῖλεν ἔθραυσε καὶ δαιμόνων τὰ ἀνίσχυρα θράση. Αὐτοῦ ταῖς ἱκεσίαις Χριστέ ὁ Θεός, σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν.

• • •

Troparion of ST GEORGE of Lesbos ― Tone 3
Thou wast fruitful with the grace of the Spirit/ like a meadow planted by God,/ O sacred High Priest of the Mysteries./ Thou didst cultivate the souls of the faithful/ and refresh them with Living Water./ O righteous Father George,/ pray to Christ our God to grant us His great mercy.

Troparion of ST GEORGE of Lesbos ― Tone 3
Like a meadow planted by God / You were fruitful with the grace of the Spirit, / O holy Archpastor of the Mysteries. / You cultivated the souls of the faithful / Refreshing them with living water. / O righteous Father George, / Pray Christ our God to grant us great mercy!

Apolytikion of ST GEORGE of Lesbos ― Tone 3
As a garden planted by the Spirit, thou didst yield as fruit the soul's salvation, teaching men the ineffable mysteries of Him that fell as a grain of wheat in the earth and by His dying hath made all the world to live. Righteous Father George, entreat Christ our God in our behalf, that His great mercy may be granted unto us.

Ἀπολυτίκιον τοῦ Ἱεράρχου ― Ἦχος δ´
Κανόνα πίστεως, καὶ εἰκόνα πραότητος, ἐγκρατείας διδάσκαλον, ἀνέδειξε σε τῇ ποίμνῃ σου, ἡ τῶν πραγμάτων ἀλήθεια· διὰ τοῦτο ἐκτήσω τῇ ταπεινώσει τὰ ὑψηλά, τῇ πτωχείᾳ τὰ πλούσια. Πάτερ Ἱεράρχα Γεώργιε, πρέσβευε Χριστῷ τῷ θεῷ, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.

Ἀπολυτίκιον τοῦ Ἱεράρχου ― Ἦχος γ´. Θείας πίστεως
Θείου Πνεύματος, καρποφορήσας, ὡς θεόφυτος λειμὼν τὴν χάριν, Ἱεράρχα τῶν ἀρρήτων Γεώργιε, τὰς τῶν ψυχῶν ἐγεώργησας αὔλακας, ὡς ἐπιπνοίας ἀΰλου γεώργιον. Πάτερ Ὅσιε, Χριστὸν τὸν Θεὸν ἱκέτευε, δωρήσασθαι ἡμῖν τὸ μέγα ἔλεος.

• • •

Troparion of ST BRYNACH ― Tone 2
O holy Brynach, thou didst leave thy native Ireland/ to seek God in Pembroke's solitude./ As thou dost now stand before Christ our God,/ intercede with Him, we pray,/ that He may have mercy on us.

• • •

Troparion of ST TIKHON ― Tone 1
Let us praise Tikhon, the patriarch of all Russia, / And enlightener of North America / An ardent follower of the Apostolic traditions, / And good pastor of the Church of Christ. / Who was elected by divine providence, / And laid down his life for his sheep. / Let us sing to him with faith and hope, / And ask for his hierarchical intercessions: / Keep the church in Russia in tranquility, / And the church in North America in peace. / Gather her scattered children into one flock, / Bring to repentance those who have renounced the True Faith, / Preserve our lands from civil strife, / And entreat God’s peace for all people!

• • •

Apolytikion of ST GERASIMOS ― Tone 4
In the world you persevered in asceticism, and your words shined with wisdom, having arrived at the utmost of passionlessness, you appeared as the sun in its crossing O blessed one, shining on all who honor you O divinely-minded one. Show them to be shearers of heavenly joy, Venerable Father Gerasimos.

• • •

Apolytikion of ST SAVVAS the New
Let us faithful praise Holy Savvas, the glory and protector of Kalymnos, and peer of the Holy Ascetics of old; for he has been glorified resplendently as a servant of Christ, with the gift of working miracles, and he bestows upon all God's grace and mercy.

Ὅσιος ΣΆΒΒΑΣ ὁ ΝΈΟΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος πλ. α´. Τὸν συνάναρχον Λόγον
Τῆς Καλύμνου τὸ κλέος καὶ θεῖον ἔφορον, καὶ τῶν πάλαι Ὁσίων τὸν ἰσοστάσιον, εὐφημήσωμεν πιστοὶ Σάββαν τὸν Ὅσιον· ὅτι δεδόξασται λαμπρῶς, ὡς θεράπων τοῦ Χριστοῦ, θαυμάτων τῇ ἐνεργείᾳ, καὶ διανέμει τοῖς πᾶσι, παρὰ Θεοῦ χάριν καὶ ἔλεος.


Kontakion of ST LAZARUS ― Tone 2
Christ, the joy of all, the truth, the light, the life, the resurrection of the world, in His goodness appeared to those on earth, and He became an image of the Resurrection and grants to all divine forgiveness.

Kontakion of ST LAZARUS ― Tone 2
Christ the Joy, the Truth and the Light of all, / The Life of the World and the Resurrection / Has appeared in His goodness, to those on earth. / He has become the Image of our Resurrection, / Granting divine forgiveness to all!

Kontakion of ST LAZARUS ― Tone 2
Christ, everyone's joy, the truth, the light, life, the resurrection of the world, has by His goodness appeared to those on earth. He is the archetype of the resurrection, granting divine forgiveness to all.

Kontakion of ST LAZARUS ― Tone 2
To those on the earth, * the Joy of all, Christ God, the Truth, * the Light and the Life, * the Resurrection of the world, * in His goodness hath now appeared and is become the true archetype * of the Resurrection of all, * bestowing divine forgiveness on all men.

Ἀνάστασις τοῦ Λαζάρου ― Κοντάκιον ― Ἦχος β’. Τὰ ἄνω ζητῶν Ἡ πάντων χαρά, Χριστὸς ἡ ἀλήθεια, τὸ φῶς ἡ ζωή, τοῦ κόσμου ἡ ἀνάστασις, τοῖς ἐν γῇ πεφανέρωται, τῇ αὐτοῦ ἀγαθότητι, καὶ γέγονε τύπος τῆς Ἀναστάσεως, τοῖς πᾶσι παρέχων θείαν ἄφεσιν.
• • •

Kontakion of ST CALLIOPIOS ― Tone 3
When thy mother saw thee adorned with the sacred wounds of martyrdom/ in conformity to the Lord's holy Passion,/ her will was one with thine./ Together with her entreat Christ our God to grant us His great mercy.

Kontakion of ST CALLIOPIOS ― Tone 3
When thy mother looked on thee made fair with wounds as a Martyr and conformed unto the Lord through holy contests and suff'rings, she was filled with ardent longing to win such glory and became with thee a Martyr in her volition. Now with her do thou entreat Christ, O Calliopius, that we find mercy and grace.

Ἅγιος ΚΑΛΛΙΌΠΙΟΣ ― Κοντάκιον ― Ἦχος γ´. Ἡ Παρθένος σήμερον
Μαρτυρίου στίγμασι, σὲ ἱερῶς κοσμηθέντα, καὶ ἁγίοις πάθεσι, συμμορφωθέντα Κυρίῳ, βλέψασα, ἡ σὲ τεκοῦσα ἁγία μήτηρ, σύμψυχος, τῇ προαιρέσει Μάρτυς σοι ὤφθη, Καλλιόπιε θεόφρον, μεθ’ ἧς δυσώπει ἐλεηθῆναι ἡμᾶς.

• • •

Kontakion of ST GEORGE of Lesbos ― Tone 4
Thou didst shine on the world like the sun, O holy and righteous George:/ inspired initiate of the sacred Faith,/ thou didst enlighten thy disciples.

Kontakion of ST GEORGE of Lesbos ― Tone 4
You shone on the world like the sun, O holy and righteous George, / Inspired initiate of the holy Faith, / Enlightening your disciples!

Kontakion of ST GEORGE of Lesbos ― Plagal Tone 4
As a true husbandman of grace and godly piety, who wast thyself the Holy Spirit's sacred husbandry, thou didst cultivate the plants of exalted wisdom; and in worshipping the icons of Christ and His Saints, thou didst pull up by the roots the tares of heresy. Hence we cry to thee: Rejoice, O God-bearing Father George.

Κοντάκιον τοῦ Ἱεράρχου― Ἦχος πλ. δ´. Τῇ ὑπερμάχῳ
Ὡς εὐσεβείας γεωργὸς καὶ μύστης ἔνθεος
Καὶ τῆς σοφίας θεοφύτευτον γεώργημα
Φυτοκόμος ἐχρημάτισας τῶν ἀρίστων·
Τοῦ Χριστοῦ γὰρ τὴν Εἰκόνα σεβαζόμενος
Τῆς αἰρέσεως διήλεγξας τὸ φρόνημα·
Ὅθεν κράζομεν, χαίροις Πάτερ Γεώργιε.

• • •

Kontakion of ST TIKHON ― Tone 3
Today the assembly of New Martyrs / Stands together with us in the Church / And together we raise a festive song / Celebrating the uncovering of the relics of our Hierarch Father Tikhon / Who defeated the enemy and preserved the Faith / While protecting the flock entrusted to him. / For he ever prays for us all / That we may never be deprived of the Love of God.

• • •

Kontakion of ST GERASIMOS ― Tone 4
Today the divine memory of Gerasimos, we celebrate with songs, crying out O faithful: Christ our only God, at the entreaties of Your Saint take pity on us.

• • •

Kontakion of ST SAVVAS THE NEW
Today the island of the Kalymnians celebrates your holy memory with a rejoicing heart; for it possesses as truly God-given wealth, your sacred body that has been glorified by God, O Father Savvas, approaching which they receive health of both soul and body.

Ὅσιος ΣΆΒΒΑΣ ὁ ΝΈΟΣ ― Κοντάκιον ― Ἡ Παρθένος σήμερον
Ἑορτάζει σήμερον, τῶν Καλυμνίων ἡ νῆσος, τὴν ἁγίαν μνήμην σου, ἀγαλλομένῃ καρδίᾳ· ἔσχε γὰρ, ὡς θεοδώρητον ὄντως πλοῦτον, σκῆνός σου, τὸ θεοδόξαστον Πάτερ Σάββα, ᾧ προστρέχουσα ἐν πίστει, ῥῶσιν λαμβάνει, ψυχῆς τε καὶ σώματος.


Ἀνάστασις τοῦ Λαζάρου ― Μεγαλυνάριον Ἤγειρας Σωτήρ μου ἐκ τῶν νεκρῶν, Λάζαρον σὸν φίλον, τετραήμερον ὡς Θεός· ὅθεν Ἰουδαίων, ἐξέστησαν οἱ δῆμοι, τῆς δόξης σου Σωτήρ μου, τὸ μεγαλούργημα.
• • •

Ἅγιος ΚΑΛΛΙΌΠΙΟΣ ― Μεγαλυνάριον
Λόγοις τοῖς μητρῴοις ἱκανωθείς, αὐτόκλητος ἧκες, πρὸς ἀγῶνας μαρτυρικούς, οὓς καὶ διανύσας, Πατρὸς τοῦ οὐρανίου, τέκνον ὡραῖον ὤφθης, ὦ Καλλιόπιε.

Μεγαλυνάριον τοῦ Ἱεράρχου
Χαίροις γεωργίας καινῆς βλαστός, καὶ τῆς Ἐκκλησίας, πνευματέμφορος γεωργός· χαίροις Μυτιλήνης, ὁ θεῖος ποδηγέτης, Γεώργιε παμμάκαρ, μύστα τῆς χάριτος.

• • •

Megalynarion of ST SAVVAS THE NEW
Rejoice, thou new star of the Church, the offspring of Thrace and the beauty of Kalymnos,O God-inspired Savvas, fellow citizen of angels and equal of all the saints.

Ὅσιος ΣΆΒΒΑΣ ὁ ΝΈΟΣ ― Μεγαλυνάριον
Χαίροις τῆς Καλύμνου ὁ ἀρωγός, καὶ Δωδεκανήσου, λαμπαδοῦχος θεοφανής· χαίροις ὁ παρέχων, τοῖς πάσχουσι τὴν ῥῶσιν, ὦ Σάββα θεοφόρε, Ὁσίων σύσκηνε.

2019 • April 19 / April 6 • 7527 •

April 19 / April 6
2019 (7527)

ST EUTYCHIOS ― PATRIARCH OF CONSTANTINOPLE
ST GREGORY OF SINAI
New Martyrs MANUEL, THEODORE, GEORGE, MICHAEL and another GEORGE of Samothrace
Troparion of ST EUTYCHIOS ― Tone 3
Thou didst live like an angel on earth,/ Eutychios, vessel of grace;/ thy words and deeds confirmed the divine gift bestowed on thee./ By thine intercessions/ preserve the Church from all necessity.

Troparion of ST EUTYCHIOS ― Tone 4
The truth of things revealed thee to thy flock as a rule of faith,/ a model of meekness and a teacher of abstinence/ wherefore thou hast attained the heights through humility/ and riches through poverty.// O hierarch Eutychius our father, entreat Christ God that our souls be saved.

Apolytikion of ST EUTYCHIOS ― Tone 4
The truth of things hath revealed thee to thy flock as a rule of faith, an icon of meekness, and a teacher of temperance; for this cause, thou hast achieved the heights by humility, riches by poverty. O Father and Hierarch Eutychios, intercede with Christ God that our souls be saved.

Troparion of ST EUTYCHIOS ― Tone 4
In truth you were revealed to your flock as a rule of faith, / an image of humility and a teacher of abstinence; / your humility exalted you; / your poverty enriched you. / Hierarch Father Eutychius, / entreat Christ our God / that our souls may be saved.

Ἅγιος ΕὐΤΎΧΙΟΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος γ´. Τὴν ὡραιότητα
Βίον οὐράνιον, Πάτερ κτησάμενος, σκεῦος ἐπάξιον, ὤφθης τῆς χάριτος, λόγῳ καὶ πράξει βεβαιῶν, τὴν θείαν σοι χορηγίαν· ὅθεν ἱεράτευσας, ἰσαγγέλως τῷ Κτίσαντι, ἔνδοξε Εὐτύχιε, Ἐκκλησίας ὡράϊσμα, ἣν φύλαττε ταῖς σαῖς προστασίαις, πάσης ἀνάγκης ἀνωτέραν.

Ἅγιος ΕὐΤΎΧΙΟΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ´
Κανόνα πίστεως, καὶ εἰκόνα πραότητος, ἐγκρατείας διδάσκαλον, ἀνέδειξε σε τῇ ποίμνῃ σου, ἡ τῶν πραγμάτων ἀλήθεια· διὰ τοῦτο ἐκτήσω τῇ ταπεινώσει τὰ ὑψηλά, τῇ πτωχείᾳ τὰ πλούσια. Πάτερ Ἱεράρχα Εὐτύχιε, πρέσβευε Χριστῷ τῷ θεῷ, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.

• • •

Troparion of ST GREGORY of Sinai ― Tone 5
Thou didst reflect the angelic life,/ and thy soul was a vessel of vision./ O holy Father Gregory,/ thou radiant torch of virtues,/ the glory of Sinai and Athos/ and enlightener of the Slavonic lands,/ guide us unerringly, that our souls may be saved.

Troparion of ST GREGORY of Sinai ― Tone 5
You reflected the angelic life, / And your soul was a vessel of insight. / O holy Father Gregory, radiant torch of virtues, / The glory of Sinai and Athos and enlightener of the Slavic lands, / Guide us unerringly, that our souls may be saved!

Apolytikion of ST GREGORY of Sinai ― Plagal Tone 1
Thou didst reflect the angelic life, and thy soul was a vessel of theoria. O holy Father Gregory, thou radiant torch of virtues, the glory of Sinai and Athos, and enlightener of the Slavonic lands, guide us unerringly, that our souls may be saved.

Ὅσιος ΓΡΗΓΌΡΙΟΣ ὁ ΣΙΝΑΪΤΗΣ ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος γ´. Θείας πίστεως
Θείας χάριτος, ὤφθης ταμεῖον, διὰ νήψεως, νοὸς παμμάκαρ, καὶ προσευχῆς νοερᾶς λύχνος ἄσβεστος· ὅθεν ἡμᾶς διεγείρεις Γρηγόριε, πρὸς ἐργασίαν αὐτῆς θείοις λόγοις σου. Πάτερ Ὅσιε, Χριστὸν τὸν Θεὸν ἱκέτευε, δωρήσασθαι ἡμῖν τὸ μέγα ἔλεος.

• • •

Ἅγιοι Νεομάρτυρες ἐκ Σαμοθράκης ― Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος α´. Τῆς ἐρήμου πολίτης
Σαμοθράκης λαμπτῆρες καὶ τῆς Μάκρης ἀγλάϊσμα, Νεομάρτυρες θεῖοι ἀληθῶς ἀνεδείχθητε, ἀθλήσαντες στερρῶς ὑπὲρ Χριστοῦ, καὶ λύσαντες τὴν πλάνην τοῦ ἐχθροῦ, Μανουὴλ σὺν Θεοδώρῳ καὶ Μιχαήλ, καὶ οἱ διττοὶ Γεώργιοι· δόξα τῷ ἐνισχύσαντι ὑμᾶς, δόξα τῷ στεφανώσαντι, δόξα τῷ χορηγοῦντι δι’ ὑμῶν, ἡμῖν χάριν καὶ ἔλεος.


Kontakion of ST EUTYCHIOS ― Tone 2
O all you faithful, let us praise holy Eutychios,/ and let us call him blessed/ as a great shepherd, minister and teacher,/ and as a venerable scourge of heresy,/ for he ever intercedes with the Lord for us all.

Kontakion of ST EUTYCHIOS ― Tone 4
O divine Eutychius, to all that praise thee, thou dost give abundant gifts of holy joy and grace divine from that which God hath bestowed on thee, O rightful namesake of blessed prosperity.

Kontakion of ST EUTYCHIOS ― Tone 8
Chanting, all ye people, with faith and love let us bless the godly Eutychius as a great pastor and minister, an all-wise teacher and expeller of heresies; for he entreateth the Lord in behalf of us all.

Kontakion of ST EUTYCHIOS ― Tone 8
Let us all chant with faith and love, O people, / blessing the godly Eutychius as a great pastor and minister, / an all-wise teacher and expeller of heresies, / for he entreats the Lord on behalf of us all!

Ἅγιος ΕὐΤΎΧΙΟΣ ― Κοντάκιον ― Ἦχος δ´. Ἐπεφάνης σήμερον
Εὐκληρίας χάριτας Θεοδωρήτου, ἱερέ Εὐτύχιε, ἀναβλυστάνεις δαψιλῶς, τοῖς ἐν αἰνέσει κραυγάζουσι· Χαίροις Πατέρων φαιδρόν ἀγαλλίαμα.

• • •

Ὅσιος ΓΡΗΓΌΡΙΟΣ ὁ ΣΙΝΑΪΤΗΣ ― Κοντάκιον ― Ἦχος γ´. Ἡ Παρθένος σήμερον
Ἐν Σιναίῳ πρότερον, ἀγγελικῶς βιοτεύσας, ἐν τῷ Ἄθῳ ὕστερον, περιφανῶς διαλάμπεις· πάντας γὰρ πρὸς προσευχῆς θείας κτῆσιν, λόγῳ σου, σοφῶς καὶ ἔργῳ Πάτερ διδάσκεις· διὰ τοῦτό σε τιμῶμεν, ὡς θείας δόξης σκεῦος Γρηγόριε.


Ἅγιος ΕὐΤΎΧΙΟΣ ― Μεγαλυνάριον
Ὤφθης εὐτυχίας πνευματικῆς, ἀμάραντον δένδρον, Ἱεράρχα καρποδοτοῦν, ἀμοιβῶν τὴν χάριν, ὥσπερ Ἀγγέλων βρῶσιν, Εὐτύχιε τρισμάκαρ, τοῖς σὲ γεραίρουσι.

• • •

Ὅσιος ΓΡΗΓΌΡΙΟΣ ὁ ΣΙΝΑΪΤΗΣ ― Μεγαλυνάριον
Γρήγορος ἐν πᾶσιν ἀναδειχθείς, προσευχῆς ἁγίας, ὤφθης θεῖος ὑφηγητής, πρὶς ἣν ἡμᾶς πάντας, ὀτρύνεις τῷ σῷ λόγῳ, Γρηγόριε παμμάκαρ ἀξιοθαύμαστε.

• ὑμνογραφία • August 24 / August 11 • ὑμνογραφία • 2022 (7530) #συνοδικός

συνοδικός NO ONE HEALS HIMSELF BY WOUNDING ANOTHER 24.8.2022 00:00 104\181 #συνοδικός #synodikos TUESDAY 🇺🇦 #συνοδικός ...