Translate

Tuesday, March 13, 2018

• March 14 / March 1 •

March 14 / March 1
2018 (7526)
HOLY AND RIGHTEOUS MARTYR EUDOKIA THE SAMARITAN
ST DAVID OF WALES
ST AGAPIUS of Vatopedi
Troparion of St Eudokia Tone 3
O Eudokia, when godly fear entered thy heart,/ thou didst abandon the glory of the world,/ and hasten to God the Word./ Thou didst take His yoke on thy flesh,/ and shed thy blood in a contest surpassing nature./ O glorious Martyr, entreat Christ our God to grant us His great mercy.

Troparion of St Eudokia Tone 8
Having bound thy soul to the love of Christ with uprightness of mind,/ as a disciple of the Word thou didst avoid corrupt, transitory and beautiful things by ignoring them;/ and having first mortified the passions by fasting,/ thou didst put the enemy to shame by thy suffering./ Wherefore, Christ hath vouchsafed unto thee a twofold crown.// O glorious Eudocia, venerable sufferer, entreat Christ God that our souls be saved.

Troparion of St Eudokia Tone 8
With an upright mind you bound your soul to the love of Christ. / As a disciple of the Word you turned from corruption and all that passes away, / for you were not moved by earthly beauty. / First you mortified the passions through fasting, then you put the enemy to shame by your suffering. / Therefore, Christ has granted you a two-fold crown. / Glorious Eudokia, venerable passion-bearer, entreat Christ God that our souls may be saved!

Ἀπολυτίκιον. Ἁγία Εὐδοκία Ἦχος γ’. Θείας πίστεως.
Φόβον ἔνθεον, ἀναλαβοῦσα, κόσμου ἔλιπες, τὴν εὐδοξίαν, καὶ τῷ Λόγῳ Εὐδοκία προσέδραμες· οὗ τὸν ζυγὸν τῇ σαρκί σου βαστάσασα, ὑπερφυῶς ἠγωνίσω δι' αἵματος. Μάρτυς ἔνδοξε, Χριστὸν τὸν Θεὸν ἱκέτευε, δωρήσασθαι ἡμῖν τὸ μέγα ἔλεος.

Ἀπολυτίκιον. Ἁγία Εὐδοκία Ἦχος πλ. δ´
Ἐν σοί Μῆτερ ἀκριβῶς διεσώθη τό κατ᾽ εἰκόνα· λαβοῦσα γάρ τόν σταυρόν, ἠκολούθησας τῷ Χριστῷ, καί πράττουσα ἐδίδασκες, ὑπερορᾷν μέν σαρκός, παρέρχεται γάρ· ἐπιμελεῖσθαι δέ ψυχῆς, πράγματος ἀθανάτoυ· διό καί μετά Ἀγγέλων συναγάλλεται, Ὁσία Εὐδοκία τό πνεῦμά σου.


Troparion of St David Tone l
Having worked miracles in thy youth, founded monasteries and converted the pagans/ who had sought to destroy thee, O Father David,/ Christ our God blessed thee to receive the episcopate at the place of His Resurrection./ Intercede for us, that our lives may be blessed and our souls may be saved.


Kontakion of St Eudokia Tone 4
He Who was pleased to raise thee from the depths of perdition to the summit of godliness/ has also made thee illustrious through thy contest./ He has granted thee the grace of healing,/ O righteous Martyr and equal to the Angels./ Beseech Him to save us, O Eudokia.

Kontakion of St Eudokia Tone 4
Having contended well in thy suffering, O most lauded one,/ even after thy death thou dost sanctify with outpourings of wonders/ us who with faith have recourse to thy divine church;/ and, holding festival, we entreat thee, O venera­ble martyr Eudocia:// May we be delivered from spiritual afflictions and draw forth the grace of miracles.

Kontakion of St Eudokia Tone 4
You contended well in your suffering, all-praised one; / even after your death you bless us, pouring out wonders on us. / In faith we run to your divine temple, / and as we celebrate your feast, we entreat you, venerable martyr Eudokia, / that we be delivered from spiritual afflictions and may receive the grace of miracles.


Κοντάκιον. Ἁγία Εὐδοκία Ἦχος δ´. Ὁ ὑψωθείς
Ὁ εὐδοκήσας ἐκ βυθοῦ ἀπωλείας, πρός εὐσεβείας τόν ἀκρότατον ὅρον, ἀναγαγεῖν σε ἔνδοξε ὡς λίθον ἐκλεκτόν, οὗτος καί τόν βίον σου, τῇ ἀθλήσει λαμπρύνας, χάριν ἰαμάτων σοι, Εὐδοκία παρέχει· ὃν ἐκδυσώπει σῴζεσθαι ἡμᾶς, Ὁσιομάρτυς, Ἀγγέλων ἐφάμιλλε.

Κοντάκιον. Ἁγία Εὐδοκία Ἦχος δ’. Ὁ ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῷ.
Ὁ εὐδοκήσας ἐκ βυθοῦ ἀπωλείας, πρὸς εὐσεβείας τὸν ἀκρότατον ὅρον, ἀναγαγεῖν σε ἔνδοξε ὡς λίθον ἐκλεκτόν, οὗτος καὶ τὸν βίον σου, τῇ ἀθλήσει λαμπρύνας, χάριν ἰαμάτων σοι, Εὐδοκία παρέχει· ὃν ἐκδυσώπει σώζεσθαι ἡμᾶς, Ὁσιομάρτυς, Ἀγγέλων ἐφάμιλλε.


Kontakion of St David Tone 6
The living waters of godly discipline encompassed thee/ and the saving waters of faith flowed through thy teaching/ O Hierarch and Waterman David./ Symbolizing the baptism of Wales in thy life, thou art worthy of all praise,/ wherefore we keep festival in thy honour,/ glorifying thy eternal memory.


Μεγαλυνάριον. Ἁγία Εὐδοκία
Χάρις εὐδοκίας τῆς θεϊκῆς, νύμφην σε τοῦ Λόγου, ἀπειργάσατο ἐκλεκτήν, ἤθεσιν ὁσίοις, καὶ αἵματι Μαρτύρων, θεόφρον Εὐδοκία, περιαστράπτουσαν.



Canon of the Saints of Mount Athos. Ode 1. Tone 8
It is fitting to hymn the glorious Agapios of Vatopaidi, because he heard the voice of the Mother of God and, though a slave, like a free man ransomed his own master with his sons from eternal punishment.


No comments:

Post a Comment

• ὑμνογραφία • August 24 / August 11 • ὑμνογραφία • 2022 (7530) #συνοδικός

συνοδικός NO ONE HEALS HIMSELF BY WOUNDING ANOTHER 24.8.2022 00:00 104\181 #συνοδικός #synodikos TUESDAY 🇺🇦 #συνοδικός ...