May 14 / May 1
2018 (7526)
HOLY PROPHET JEREMIAH
ST PAPHNUTI OF BOROVSK
HOLY HIEROMARTYR MACARIUS ― METROPOLITAN OF KIEV
ST BRIOC
Venerable ISIDORA THE FOOL FOR CHRIST of Tabennisi
Venerable New Martyrs EUTHYMIUS, IGNATIUS and ACACIUS of Mt Athos
ST NIKEPHOROS OF CHIOS
ST CLEMENT the Stylite
ST PANARETUS archbishop of Paphos
Icon of the Mother of God of “THE UNEXPECTED JOY”
Troparion of the Holy Prophet Jeremiah Tone 1
From thy mother's womb thou wast sanctified by the Creator in His foreknowledge,/ and from thy swaddling bands thou wast filled with prophetic wisdom./ O wise Jeremiah, thou didst lovingly lament the fall of Israel./ Honouring thee as a Prophet and Athlete we cry out to thee:/ Glory to Him Who has glorified thee; glory to Him Who has crowned thee;/ glory to Him Who has given thee to us as a fervent intercessor.
Troparion of the Holy Prophet Jeremiah Tone 2
Celebrating the memory/ of Thy prophet Jeremiah O Lord,// through him do we entreat Thee, save Thou our souls.
Ἀπολυτίκιον. Προφήτης Ἱερεμίας Ἦχος α’. Τῆς ἐρήμου πολίτης
Ἐκ γαστρὸς ἡγιάσθης τῇ προγνώσει τοῦ Κτίσαντος, καὶ προφητικῆς ἐπληρώθης ἐκ σπαργάνων συνέσεως· ἐθρήνησας τὴν πτῶσιν Ἰσραήλ, σοφὲ Ἱερεμία ἐν στοργῇ· διὰ τοῦτο ὡς Προφήτην καὶ Ἀθλητήν, τιμῶμέν σε κραυγάζοντες· δόξα τῷ σὲ δοξάσαντι Χριστῷ, δόξα τῷ σὲ στεφανώσαντι, δόξα τῷ χορηγοῦντι διὰ σοῦ, ἡμῖν τὰ κρείττονα.
Ἀπολυτίκιον. Προφήτης Ἱερεμίας Ἦχος β´
Τοῦ προφήτου σου Ἰερεμίου τὴν μνήμην, Κύριε, ἑορτάζοντες, δι᾽ αὐτοῦ σὲ δυσωποῦμεν· Σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν.
Troparion of St Paphnuti of Borovsk Tone 4
Thou didst illumine thy fatherland/ with thy radiant life of prayer and fasting,/ and wast filled with divine gifts of the Spirit./ Thou didst strive valiantly in this temporal life and show mercy to all,/ becoming an intercessor for the poor./ And so we entreat thee, O Father Paphnuti,/ pray to Christ our God that our souls may be saved.
Troparion of St Macarius Tone 8
While presenting the divine and bloodless Sacrifice thou didst present thy blood spilled by the Hagarenes/ as a blameless offering to the Chief Shepherd thy Master./ Entreat Him to smite the warlike nations, and thyself strengthen Orthodox Christians in every combat,/ and keep thy flock unharmed from every affliction;/ for we honour thee as a strong intercessor,/ O new Hieromartyr of Russia and Hierarch blessed Macarius.
Troparion of St Brioc Tone 1
O holy Brioc, Enligthener of the lands of Wales and France:/ with miracles thou didst preach Christ in thy life,/ and in death thy fragrance proclaimed thy glory./ Pray to Christ our God that our souls may be saved.
Apolytikion of St Isidora Plagal Tone 4
In thee, O mother, that which was created according to the image of God was manifestly saved; for, taking up thy cross, thou didst follow after Christ; and, praying, thou didst learn to disdain the flesh, for it passeth away, hut to care for thy soul as a thing immortal. Wherefore, with the angels thy spirit doth rejoice, O venerable Isidora.
Apolytikion of Sts Euthymius, Ignatius and Acacius Tone 1
Equal in number with the uncreated Trinity, O wise ones, with the choirs of angels and the ranks of martyrs ye stand, rejoicing, before the throne of the Godhead; wherefore, receiving effulgence from thence through communion, ye impart to the faithful a well-spring of healings and divine enlightenment. O Euthymios, martyr of Christ, wise Ignatios and godly Akakios, pray ye ever in our behalf.
Ἀπολυτίκιον. Ἅγιοι Εὐθύμιος καὶ Ἰγνάτιος οἱ Ὁσιομάρτυρες Ἦχος γ’. Τὴν ὡραιότητα
Λυχνία τρίφωτος, κόσμῳ ἐδείχθητε, Ὁσιομάρτυρες, Χριστοῦ τρισάριθμοι, τὴν Ἐκκλησίαν ταῖς αὐγαῖς πυρσεύσοντες τῶν ἀγώνων, ἔνδοξε Εὐθύμιε, ἀφθαρσίας τὸ στέλεχος, ἱερὲ Ἰγνάτιε, ἐγκρατείας τὸ ἔσοπτρον, καὶ ῥόδον ἀκακίας Ἀκάκιε· ὅθεν ὑμᾶς ὑμνολογοῦμεν.
Ἀπολυτίκιον. Ἅγιος Ἀκάκιος ὁ Ὁσιομάρτυρας Ἦχος γ’. Τὴν ὡραιότητα
Λυχνία τρίφωτος, κόσμῳ ἐδείχθητε, Ὁσιομάρτυρες, Χριστοῦ τρισάριθμοι, τὴν Ἐκκλησίαν ταῖς αὐγαῖς πυρσεύσοντες τῶν ἀγώνων, ἔνδοξε Εὐθύμιε, ἀφθαρσίας τὸ στέλεχος, ἱερὲ Ἰγνάτιε, ἐγκρατείας τὸ ἔσοπτρον, καὶ ῥόδον ἀκακίας Ἀκάκιε· ὅθεν ὑμᾶς ὑμνολογοῦμεν.
Apolytikion of St Nikephoros Tone 4
Thou hast been shown to be, O Nikephoros, a most luminous star of the Church of Christ, an exceedingly rich meadow of His truth, and a melifluent clarion, delighting the hearts of the faithful with divinely inspired teachings. Wherefore intercede with Christ God for the salvation of our souls.
Ἀπολυτίκιον. Ἅγιος Κλήμης Ήχος α’
Τον πλούτον και την δόξαν του ματαίου αιώνος εμίσησας θεόφρων, οσιώτατε Κλήμης, και όρος κατέλαβες τραχύ, εν ω προσομίλεις τω Θεώ, διά τούτο συνελθόντες, επαξίως ευφημούμεν σε: δόξα τω σε δοξάσαντι Χριστώ, δόξα τω σε στεφανώσαντι, δόξα τω ενεργούντι διά σου πάσι ιάματα.
Ἀπολυτίκιο. Ἅγιος Πανάρετος Ἦχος πλ. α’. Τὸν συνάναρχον Λόγον
Τὸν τῆς Πάφου Ποιμένα θεῖον Πανάρετον, ὡς Ἱεράρχην Κυρίου ἀνευφημήσωμεν, ὅτι ἐργάτης συνετὸς ὄντως καὶ ἄριστος, ποσῶν τῶν θείων ἀρετῶν, καὶ Ἁγίοις θαυμαστὸς ἐγένετο ἐπ’ ἐσχάτων, καὶ πάντων προστάτης καὶ φύλαξ, τῶν ἀνυμνοῦν τῶν αὐτοῦ τὴν κοίμησιν.
●
Kontakion of the Holy Prophet Jeremiah Tone 3
Thy pure heart was enlightened by the Spirit,/ O great Prophet and Martyr Jeremiah./ Thou didst receive the gift of prophecy from on high/ and cry aloud to the nations:/ This is our God and there is none other beside Him/ Who has appeared incarnate on the earth.
Kontakion of the Holy Prophet Jeremiah Tone 3 ''Today the Virgin..."
Having cleansed thy radiant heart with the Spirit,/ O glorious Jeremiah, great prophet and martyr,/ thou didst receive from on high the gift of prophecy/ and didst cry aloud among the lands: "Behold our God!// There is none other to compare with Him, Who hath appeared, incarnate, on the earth!"
Kontakion of the Holy Prophet Jeremiah Tone 3
Cleansing your radiant heart through the Spirit, / O great Prophet and Martyr, / glorious Jeremiah, / You received from on high the gift of prophecy. / You cried out with a great voice to the nations: / This is our God, and there is none other beside Him / who became incarnate and appeared on earth.
Κοντάκιον. Προφήτης Ἱερεμίας Ἦχος πλ. δ’. Ὡς ἀπαρχὰς τῆς φύσεως.
Ὡς ἐκ γαστρὸς θεόληπτος, καὶ συμπαθείας ἔμπλεως, τὴν τοῦ λαοῦ σου ἐθρήνησας ἔκπτωσιν, Ἱερεμία ἔνδοξε· διὰ τοῦτό σε λίθοις, ἐν Αἰγύπτῳ Προφῆτα φόνῳ παρέδωκαν, οἱ μὴ εἰδότες ψάλλειν, σὺν σοὶ Θεῷ· Ἀλληλούϊα.
Kontakion of St Paphnuti of Borovsk Tone 8
Illumined by divine Light thou didst lead an ascetic life, O righteous Father./ Thou didst excel as a guide of monks and adornment of fasters./ God, beholding thy labours, enriched thee with the gift of wonderworking so that thou dost pour forth healings./ In gladness we cry to thee: Rejoice, O Father Paphnuti.
Kontakion of St Macarius Tone 8
O blessed Hierarch Macarius, the city of Kiev rejoices,/ having acquired the treasure of thine incorrupt body;/ for thou didst guard thy See from the wicked enemies' onslaughts even unto blood,/ and dost now stand before the heavenly throne./ In thy prayers remember us before the Creator,/ that thou mayest be our refuge in all afflictions;/ since in thee we boast as we cry: Rejoice, O Macarius, venerable adornment of Bishops.
Kontakion of St Isidora Tone 2
Having acquired the mind of Christ, O divinely wise one, thou didst reject the wisdom of this world, showing the appearance of drunkenness to men, but worshiping God with understanding, meditating on His wisdom every hour, filled with the Holy Spirit. Wherefore, we all cry out: Rejoice, O Isidora, thou boast of Tabennisi.
Kontakion of Sts Euthymius, Ignatius and Acacius Tone 4
The new celebration of the three passion-bearers hath today been shown forth to the Church, illumining the fullness of the Orthodox like beacons, O Christ.
Κοντάκιον. Ἅγιοι Εὐθύμιος καὶ Ἰγνάτιος οἱ Ὁσιομάρτυρες Ἦχος γ’. Ἡ Παρθένος σήμερον
Τῶν Ὁσίων σύμμορφοι, καὶ τῶν Μαρτύρων εἰκόνες, ἀληθῶς ἐδείχθητε, Ὁσιομάρτυρες θεῖοι· τούτων γάρ, τὰς ἀριστείας ὡς ὑπελθόντες, στέφανον, διπλοῦν εἰλήφατε ἐκ Κυρίου, Εὐθύμιε θεοφόρε, σὺν Ἰγνατίῳ καὶ Ἀκακίῳ ὁμοῦ.
Κοντάκιον. Ἅγιος Ἀκάκιος ὁ Ὁσιομάρτυρας Ἦχος γ’. Ἡ Παρθένος σήμερον
Τῶν Ὁσίων σύμμορφοι, καὶ τῶν Μαρτύρων εἰκόνες, ἀληθῶς ἐδείχθητε, Ὁσιομάρτυρες θεῖοι· τούτων γάρ, τὰς ἀριστείας ὡς ὑπελθόντες, στέφανον, διπλοῦν εἰλήφατε ἐκ Κυρίου, Εὐθύμιε θεοφόρε, σὺν Ἰγνατίῳ καὶ Ἀκακίῳ ὁμοῦ.
Kontakion of St Nikephoros
Today all of Chios honoreth Nikephoros who did take up the cross of Jesus courageously, drawing the Orthodox towards salvation, chanting with the righteous and the holy ascetics odes, songs and hymns, to offer glory to God in the highest.
Κοντάκιον. Ἅγιος Κλήμης Ήχος πλ. δ’ (Την Υπερμάχω Στρατηγώ)
Τους εν ασκήσει φαεινούς και ουρανόφρονας, και του Χριστού ως αληθώς θείους θεράποντας, Κλήμεντα και Γερμανόν ανευφημήσωμεν, ούτοι γαρ ως ποταμούς ιάματα βρύουσι, τοις θερμώς τοις λειψάνοις αυτών πελάζουσι, και κραυγάζουσι, χαίρε ζεύγος αγιόλεκτον.
THE UNEXPECTED JOY Kontakion Tone 6
We have no other help, we have no other hope, but you, O Lady. / Help us, for in you we hope, / and of you we boast, for we are your servants. / Let us not be put to shame.
●
Μεγαλυνάριον. Προφήτης Ἱερεμίας Τὸν ἡγιασμένον ἀπὸ γαστρός, ὡς ἐκλελεγμένον, ἐπαξίως τῷ Σαβαώθ, σὲ
Προφητομάρτυς, σοφὲ Ἱερεμία, ὑμνοῦμεν καὶ βοῶμεν· Σκέπε τοὺς δούλους σου.
Μεγαλυνάριον. Ἅγιοι Εὐθύμιος καὶ Ἰγνάτιος οἱ Ὁσιομάρτυρες
Τοὺς Ὁσιομάρτυρας τοῦ Χριστοῦ, Εὐθύμιον πάντες, καὶ Ἰγνάτιον τὸν κλεινόν, σὺν τῷ Ἀκακίῳ, ὑμνήσωμεν βοῶντες· Χαίρετε Ἐκκλησίας, νέα προπύργια.
Μεγαλυνάριον. Ἅγιος Ἀκάκιος ὁ Ὁσιομάρτυρας
Τοὺς Ὁσιομάρτυρας τοῦ Χριστοῦ, Εὐθύμιον πάντες, καὶ Ἰγνάτιον τὸν κλεινόν, σὺν τῷ Ἀκακίῳ, ὑμνήσωμεν βοῶντες· Χαίρετε Ἐκκλησίας, νέα προπύργια.
Megalynarion of St Nikephoros
Let us honor with hymns the divine Nikephoros, the offspring of Chios and glory of the Monastery of Nea Moni, who did shine among priests, monastics and teachers, hymnographers and the wise.
2018 (7526)
HOLY PROPHET JEREMIAH
ST PAPHNUTI OF BOROVSK
HOLY HIEROMARTYR MACARIUS ― METROPOLITAN OF KIEV
ST BRIOC
Venerable ISIDORA THE FOOL FOR CHRIST of Tabennisi
Venerable New Martyrs EUTHYMIUS, IGNATIUS and ACACIUS of Mt Athos
ST NIKEPHOROS OF CHIOS
ST CLEMENT the Stylite
ST PANARETUS archbishop of Paphos
Icon of the Mother of God of “THE UNEXPECTED JOY”
Troparion of the Holy Prophet Jeremiah Tone 1
From thy mother's womb thou wast sanctified by the Creator in His foreknowledge,/ and from thy swaddling bands thou wast filled with prophetic wisdom./ O wise Jeremiah, thou didst lovingly lament the fall of Israel./ Honouring thee as a Prophet and Athlete we cry out to thee:/ Glory to Him Who has glorified thee; glory to Him Who has crowned thee;/ glory to Him Who has given thee to us as a fervent intercessor.
Troparion of the Holy Prophet Jeremiah Tone 2
Celebrating the memory/ of Thy prophet Jeremiah O Lord,// through him do we entreat Thee, save Thou our souls.
Ἀπολυτίκιον. Προφήτης Ἱερεμίας Ἦχος α’. Τῆς ἐρήμου πολίτης
Ἐκ γαστρὸς ἡγιάσθης τῇ προγνώσει τοῦ Κτίσαντος, καὶ προφητικῆς ἐπληρώθης ἐκ σπαργάνων συνέσεως· ἐθρήνησας τὴν πτῶσιν Ἰσραήλ, σοφὲ Ἱερεμία ἐν στοργῇ· διὰ τοῦτο ὡς Προφήτην καὶ Ἀθλητήν, τιμῶμέν σε κραυγάζοντες· δόξα τῷ σὲ δοξάσαντι Χριστῷ, δόξα τῷ σὲ στεφανώσαντι, δόξα τῷ χορηγοῦντι διὰ σοῦ, ἡμῖν τὰ κρείττονα.
Ἀπολυτίκιον. Προφήτης Ἱερεμίας Ἦχος β´
Τοῦ προφήτου σου Ἰερεμίου τὴν μνήμην, Κύριε, ἑορτάζοντες, δι᾽ αὐτοῦ σὲ δυσωποῦμεν· Σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν.
Troparion of St Paphnuti of Borovsk Tone 4
Thou didst illumine thy fatherland/ with thy radiant life of prayer and fasting,/ and wast filled with divine gifts of the Spirit./ Thou didst strive valiantly in this temporal life and show mercy to all,/ becoming an intercessor for the poor./ And so we entreat thee, O Father Paphnuti,/ pray to Christ our God that our souls may be saved.
Troparion of St Macarius Tone 8
While presenting the divine and bloodless Sacrifice thou didst present thy blood spilled by the Hagarenes/ as a blameless offering to the Chief Shepherd thy Master./ Entreat Him to smite the warlike nations, and thyself strengthen Orthodox Christians in every combat,/ and keep thy flock unharmed from every affliction;/ for we honour thee as a strong intercessor,/ O new Hieromartyr of Russia and Hierarch blessed Macarius.
Troparion of St Brioc Tone 1
O holy Brioc, Enligthener of the lands of Wales and France:/ with miracles thou didst preach Christ in thy life,/ and in death thy fragrance proclaimed thy glory./ Pray to Christ our God that our souls may be saved.
Apolytikion of St Isidora Plagal Tone 4
In thee, O mother, that which was created according to the image of God was manifestly saved; for, taking up thy cross, thou didst follow after Christ; and, praying, thou didst learn to disdain the flesh, for it passeth away, hut to care for thy soul as a thing immortal. Wherefore, with the angels thy spirit doth rejoice, O venerable Isidora.
Apolytikion of Sts Euthymius, Ignatius and Acacius Tone 1
Equal in number with the uncreated Trinity, O wise ones, with the choirs of angels and the ranks of martyrs ye stand, rejoicing, before the throne of the Godhead; wherefore, receiving effulgence from thence through communion, ye impart to the faithful a well-spring of healings and divine enlightenment. O Euthymios, martyr of Christ, wise Ignatios and godly Akakios, pray ye ever in our behalf.
Ἀπολυτίκιον. Ἅγιοι Εὐθύμιος καὶ Ἰγνάτιος οἱ Ὁσιομάρτυρες Ἦχος γ’. Τὴν ὡραιότητα
Λυχνία τρίφωτος, κόσμῳ ἐδείχθητε, Ὁσιομάρτυρες, Χριστοῦ τρισάριθμοι, τὴν Ἐκκλησίαν ταῖς αὐγαῖς πυρσεύσοντες τῶν ἀγώνων, ἔνδοξε Εὐθύμιε, ἀφθαρσίας τὸ στέλεχος, ἱερὲ Ἰγνάτιε, ἐγκρατείας τὸ ἔσοπτρον, καὶ ῥόδον ἀκακίας Ἀκάκιε· ὅθεν ὑμᾶς ὑμνολογοῦμεν.
Ἀπολυτίκιον. Ἅγιος Ἀκάκιος ὁ Ὁσιομάρτυρας Ἦχος γ’. Τὴν ὡραιότητα
Λυχνία τρίφωτος, κόσμῳ ἐδείχθητε, Ὁσιομάρτυρες, Χριστοῦ τρισάριθμοι, τὴν Ἐκκλησίαν ταῖς αὐγαῖς πυρσεύσοντες τῶν ἀγώνων, ἔνδοξε Εὐθύμιε, ἀφθαρσίας τὸ στέλεχος, ἱερὲ Ἰγνάτιε, ἐγκρατείας τὸ ἔσοπτρον, καὶ ῥόδον ἀκακίας Ἀκάκιε· ὅθεν ὑμᾶς ὑμνολογοῦμεν.
Apolytikion of St Nikephoros Tone 4
Thou hast been shown to be, O Nikephoros, a most luminous star of the Church of Christ, an exceedingly rich meadow of His truth, and a melifluent clarion, delighting the hearts of the faithful with divinely inspired teachings. Wherefore intercede with Christ God for the salvation of our souls.
Ἀπολυτίκιον. Ἅγιος Κλήμης Ήχος α’
Τον πλούτον και την δόξαν του ματαίου αιώνος εμίσησας θεόφρων, οσιώτατε Κλήμης, και όρος κατέλαβες τραχύ, εν ω προσομίλεις τω Θεώ, διά τούτο συνελθόντες, επαξίως ευφημούμεν σε: δόξα τω σε δοξάσαντι Χριστώ, δόξα τω σε στεφανώσαντι, δόξα τω ενεργούντι διά σου πάσι ιάματα.
Ἀπολυτίκιο. Ἅγιος Πανάρετος Ἦχος πλ. α’. Τὸν συνάναρχον Λόγον
Τὸν τῆς Πάφου Ποιμένα θεῖον Πανάρετον, ὡς Ἱεράρχην Κυρίου ἀνευφημήσωμεν, ὅτι ἐργάτης συνετὸς ὄντως καὶ ἄριστος, ποσῶν τῶν θείων ἀρετῶν, καὶ Ἁγίοις θαυμαστὸς ἐγένετο ἐπ’ ἐσχάτων, καὶ πάντων προστάτης καὶ φύλαξ, τῶν ἀνυμνοῦν τῶν αὐτοῦ τὴν κοίμησιν.
Kontakion of the Holy Prophet Jeremiah Tone 3
Thy pure heart was enlightened by the Spirit,/ O great Prophet and Martyr Jeremiah./ Thou didst receive the gift of prophecy from on high/ and cry aloud to the nations:/ This is our God and there is none other beside Him/ Who has appeared incarnate on the earth.
Kontakion of the Holy Prophet Jeremiah Tone 3 ''Today the Virgin..."
Having cleansed thy radiant heart with the Spirit,/ O glorious Jeremiah, great prophet and martyr,/ thou didst receive from on high the gift of prophecy/ and didst cry aloud among the lands: "Behold our God!// There is none other to compare with Him, Who hath appeared, incarnate, on the earth!"
Kontakion of the Holy Prophet Jeremiah Tone 3
Cleansing your radiant heart through the Spirit, / O great Prophet and Martyr, / glorious Jeremiah, / You received from on high the gift of prophecy. / You cried out with a great voice to the nations: / This is our God, and there is none other beside Him / who became incarnate and appeared on earth.
Κοντάκιον. Προφήτης Ἱερεμίας Ἦχος πλ. δ’. Ὡς ἀπαρχὰς τῆς φύσεως.
Ὡς ἐκ γαστρὸς θεόληπτος, καὶ συμπαθείας ἔμπλεως, τὴν τοῦ λαοῦ σου ἐθρήνησας ἔκπτωσιν, Ἱερεμία ἔνδοξε· διὰ τοῦτό σε λίθοις, ἐν Αἰγύπτῳ Προφῆτα φόνῳ παρέδωκαν, οἱ μὴ εἰδότες ψάλλειν, σὺν σοὶ Θεῷ· Ἀλληλούϊα.
Kontakion of St Paphnuti of Borovsk Tone 8
Illumined by divine Light thou didst lead an ascetic life, O righteous Father./ Thou didst excel as a guide of monks and adornment of fasters./ God, beholding thy labours, enriched thee with the gift of wonderworking so that thou dost pour forth healings./ In gladness we cry to thee: Rejoice, O Father Paphnuti.
Kontakion of St Macarius Tone 8
O blessed Hierarch Macarius, the city of Kiev rejoices,/ having acquired the treasure of thine incorrupt body;/ for thou didst guard thy See from the wicked enemies' onslaughts even unto blood,/ and dost now stand before the heavenly throne./ In thy prayers remember us before the Creator,/ that thou mayest be our refuge in all afflictions;/ since in thee we boast as we cry: Rejoice, O Macarius, venerable adornment of Bishops.
Kontakion of St Isidora Tone 2
Having acquired the mind of Christ, O divinely wise one, thou didst reject the wisdom of this world, showing the appearance of drunkenness to men, but worshiping God with understanding, meditating on His wisdom every hour, filled with the Holy Spirit. Wherefore, we all cry out: Rejoice, O Isidora, thou boast of Tabennisi.
Kontakion of Sts Euthymius, Ignatius and Acacius Tone 4
The new celebration of the three passion-bearers hath today been shown forth to the Church, illumining the fullness of the Orthodox like beacons, O Christ.
Κοντάκιον. Ἅγιοι Εὐθύμιος καὶ Ἰγνάτιος οἱ Ὁσιομάρτυρες Ἦχος γ’. Ἡ Παρθένος σήμερον
Τῶν Ὁσίων σύμμορφοι, καὶ τῶν Μαρτύρων εἰκόνες, ἀληθῶς ἐδείχθητε, Ὁσιομάρτυρες θεῖοι· τούτων γάρ, τὰς ἀριστείας ὡς ὑπελθόντες, στέφανον, διπλοῦν εἰλήφατε ἐκ Κυρίου, Εὐθύμιε θεοφόρε, σὺν Ἰγνατίῳ καὶ Ἀκακίῳ ὁμοῦ.
Κοντάκιον. Ἅγιος Ἀκάκιος ὁ Ὁσιομάρτυρας Ἦχος γ’. Ἡ Παρθένος σήμερον
Τῶν Ὁσίων σύμμορφοι, καὶ τῶν Μαρτύρων εἰκόνες, ἀληθῶς ἐδείχθητε, Ὁσιομάρτυρες θεῖοι· τούτων γάρ, τὰς ἀριστείας ὡς ὑπελθόντες, στέφανον, διπλοῦν εἰλήφατε ἐκ Κυρίου, Εὐθύμιε θεοφόρε, σὺν Ἰγνατίῳ καὶ Ἀκακίῳ ὁμοῦ.
Kontakion of St Nikephoros
Today all of Chios honoreth Nikephoros who did take up the cross of Jesus courageously, drawing the Orthodox towards salvation, chanting with the righteous and the holy ascetics odes, songs and hymns, to offer glory to God in the highest.
Κοντάκιον. Ἅγιος Κλήμης Ήχος πλ. δ’ (Την Υπερμάχω Στρατηγώ)
Τους εν ασκήσει φαεινούς και ουρανόφρονας, και του Χριστού ως αληθώς θείους θεράποντας, Κλήμεντα και Γερμανόν ανευφημήσωμεν, ούτοι γαρ ως ποταμούς ιάματα βρύουσι, τοις θερμώς τοις λειψάνοις αυτών πελάζουσι, και κραυγάζουσι, χαίρε ζεύγος αγιόλεκτον.
THE UNEXPECTED JOY Kontakion Tone 6
We have no other help, we have no other hope, but you, O Lady. / Help us, for in you we hope, / and of you we boast, for we are your servants. / Let us not be put to shame.
Μεγαλυνάριον. Προφήτης Ἱερεμίας Τὸν ἡγιασμένον ἀπὸ γαστρός, ὡς ἐκλελεγμένον, ἐπαξίως τῷ Σαβαώθ, σὲ
Προφητομάρτυς, σοφὲ Ἱερεμία, ὑμνοῦμεν καὶ βοῶμεν· Σκέπε τοὺς δούλους σου.
Μεγαλυνάριον. Ἅγιοι Εὐθύμιος καὶ Ἰγνάτιος οἱ Ὁσιομάρτυρες
Τοὺς Ὁσιομάρτυρας τοῦ Χριστοῦ, Εὐθύμιον πάντες, καὶ Ἰγνάτιον τὸν κλεινόν, σὺν τῷ Ἀκακίῳ, ὑμνήσωμεν βοῶντες· Χαίρετε Ἐκκλησίας, νέα προπύργια.
Μεγαλυνάριον. Ἅγιος Ἀκάκιος ὁ Ὁσιομάρτυρας
Τοὺς Ὁσιομάρτυρας τοῦ Χριστοῦ, Εὐθύμιον πάντες, καὶ Ἰγνάτιον τὸν κλεινόν, σὺν τῷ Ἀκακίῳ, ὑμνήσωμεν βοῶντες· Χαίρετε Ἐκκλησίας, νέα προπύργια.
Megalynarion of St Nikephoros
Let us honor with hymns the divine Nikephoros, the offspring of Chios and glory of the Monastery of Nea Moni, who did shine among priests, monastics and teachers, hymnographers and the wise.
No comments:
Post a Comment