December 3 / November 20
2018 (7527)
FOREFEAST OF THE ENTRY OF THE MOTHER OF GOD INTO THE TEMPLE
HOLY FATHER GREGORY OF DECAPOLIS AND PROCLUS ARCHBISHOP OF CONSTANTINOPLE — DISCIPLE AND SUCCESSOR OF ST JOHN CHRYSOSTOM
ST SOZOMENOS ― Bishop of Karpaseia
Troparion of the Forefeast — Tone 4
Today Anna betroths us to joy instead of grief,/ having blossomed forth a fruit, the only Ever-Virgin./ She brings her with gladness into the temple of the Lord/ in fulfillment of her vow./ She is the Mother and Temple of God the Word.
Troparion of the Forefeast — Tone 4
Anna now beforehand doth betroth joy unto all,/ bringing forth the only Ever-virgin as fruit which allayeth grief,/ and today she bringeth her, rejoicing, into the temple of the Lord,/ in fulfillment of her promise.// For she is the pure Mother, the temple of God the Word.
Apolytikion of the Forefeast — Tone 4
Today Anna betroths us to joy instead of grief, having blossomed forth a fruit, the only Ever-Virgin. She brings her with gladness into the temple of the Lord, in fulfillment of her vow. She is the Mother and Temple of God the Word.
Ἀπολυτίκιον ΠΡΟΕΌΡΤΙΟΝ — Ἦχος δ’. Ταχὺ προκατάλαβε
Χαρὰν προμνηστεύεται, πᾶσιν ἡ Ἄννα νυνί, τῆς λύπης ἀντίθετον, καρπὸν βλαστήσασα, τὴν μόνην Ἀειπάρθενον· ἥνπερ δὴ καὶ προσάγει, τὰς εὐχὰς ἐκπληροῦσα, σήμερον γηθομένη, ἐν Ναῷ τοῦ Κυρίου, ὡς ὄντως ναὸν τοῦ Θεοῦ Λόγον, καὶ Μητέρα Ἁγνήν.
Troparion of ST GREGORY — Tone 4
The twofold lamps of divine gifts, / Proclus, shepherd of New Rome, and Gregory, scion of Decapolis, / guide us by the light of grace as divinely-inspired fathers. / Let us draw near and eagerly beseech them, / that we may receive forgiveness and salvation of our souls.
Ὅσιος ΓΡΗΓΌΡΙΟΣ ὁ ΔΕΚΑΠΟΛΊΤΗΣ Ἀπολυτίκιον — Ἦχος δ’. Ταχὺ προκατάλαβε
Λυχνία ὡς δίπυρσος, τῶν θεϊκῶν δωρεῶν, ἀκτῖσι τῆς χάριτος, φωταγωγοῦσιν ἡμᾶς, Πατέρες οἱ ἔνθεοι, Πρόκλος τοῦ Βυζαντίου, ὁ σοφὸς Ποιμενάρχης, Γρηγόριος ὁ θεόφρων, Δεκαπόλεως γόνος· διὸ μετὰ προθυμίας, τούτοις προσέλθωμεν.
Troparion of SS GREGORY and PROCLUS — Tone 4
The twofold lamps of divine gifts,/ Proclus shepherd of New Rome and Gregory scion of Decapolis,/ guide us by the light of grace as divinely-inspired fathers./ Let us draw near and eagerly beseech them,/ that we may receive forgiveness and the salvation of our souls.
Troparion of ST PROCLUS — Tone 4
The twofold lamps of divine gifts, / Proclus, shepherd of New Rome, and Gregory, scion of Decapolis, / guide us by the light of grace as divinely-inspired fathers. / Let us draw near and eagerly beseech them, / that we may receive forgiveness and salvation of our souls.
Ἅγιος ΠΡΌΚΛΟΣ Ἀπολυτίκιον — Ἦχος δ’. Ταχὺ προκατάλαβε
Λυχνία ὡς δίπυρσος, τῶν θεϊκῶν δωρεῶν, ἀκτῖσι τῆς χάριτος, φωταγωγοῦσιν ἡμᾶς, Πατέρες οἱ ἔνθεοι, Πρόκλος τοῦ Βυζαντίου, ὁ σοφὸς Ποιμενάρχης, Γρηγόριος ὁ θεόφρων, Δεκαπόλεως γόνος· διὸ μετὰ προθυμίας, τούτοις προσέλθωμεν.
Apolytikion of ST SOZOMENOS ― Tone 4
The faithful run, thrice-blessed Father Sozomenos, to the vessel holding your relics and faithfully venerate the image bearing your likeness; grant them the remission of their faults and the healing of their bodies, and from all dangers and sufferings and sicknesses rescue us all.
Ἅγιος ΣΩΖΌΜΕΝΟΣ Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ’
Τοῖς πίστει προστρέχουσι, Σωζόμενε τρισόλβιε, τῇ σορῷ τῶν λειψάνων σου, καὶ προσκυνοῦσι πιστῶς, τοῦ εἴδους ἐμφέρειαν, ἄφεσιν τῶν πταισμάτων, καὶ σωμάτων τὴν ῥώσιν, δώρησαι, θεοφόρε, καὶ παντοίων κινδύνων, καὶ παθῶν ἀρρώστιας πάντας ἐκλύτρωσαι.
●
Kontakion of the Forefeast — Tone 4
Today the world is filled with gladness/ at the feast of the Mother of God,/ and cries out: She is the heavenly tabernacle.
Kontakion of the Forefeast — Tone 4
Today the universe is filled with joy / at the glorious feast of the Mother of God, and cries out: / “She is the heavenly tabernacle.”
Kontakion of the Forefeast — Tone 4 "Thou hast appeared"
Today, on the right notable feast of the Theotokos/ hath the whole world been filled with gladness, crying:// She is the tabernacle of heaven!
Κοντάκιον ΠΡΟΕΌΡΤΙΟΝ — Ἦχος δ’. Ἐπεφάνης σήμερον
Εὐφροσύνης σήμερον ἡ οἰκουμένη, ἐπληρώθη ἅπασα, ἐν τῇ εὐσήμῳ ἑορτῇ, τῆς Θεοτόκου κραυγάζουσα· Αὕτη ὑπάρχει σκηνὴ ἐπουράνιος.
Kontakion of ST GREGORY — Tone 3
The Church knows thee as a sun enlightening all/ with virtue and rays of healing./ We celebrate thy memory/ and honour thy struggles,/ O blessed Father Gregory.
Kontakion of ST GREGORY — Tone 3
The Church knoweth thee to be a shining sun that enlight'neth all men with the rays of cures and with the beauty of virtue. Hence, O truly blessed Father, Christ's faithful servant, we all celebrate thy venerable memorial, O wise Gregory most righteous; and we now honour thy valiant struggles for Christ.
Kontakion of ST GREGORY — Tone 3
The Church knows you to be a brilliant sun / enlightening all with the rays of healing and the beauty of virtue. / Therefore, as we celebrate your honored memory, / we glorify your struggles, ever-blest and all-wise father Gregory.
Ὅσιος ΓΡΗΓΌΡΙΟΣ ὁ ΔΕΚΑΠΟΛΊΤΗΣ Κοντάκιον — Ἦχος γ’. Ἡ Παρθένος σήμερον
Ἡ δυὰς ἡ ἔνθεος, τῶν θεοφόρων Πατέρων, βιοτῆς ὀρθότητι, καὶ τῶν δογμάτων τῇ αἴγλῃ, φάναντες, δικαιοσύνης ἐν τῷ στεφάνῳ, ὤφθησαν, τῆς Ἐκκλησίας νυμφαγωγία, ὁ Γρηγόριος καὶ Πρόκλος, οὓς εὐφημοῦντες Χριστὸν δοξάσωμεν.
Kontakion of ST PROCLUS — Tone 4
Today the most honoured of cities/ celebrates thy holy departure to heaven,/ O blessed Father Proclus.
Kontakion of ST PROCLUS — Tone 4
On this day, thy ven'rable departure from us, O wise Proclus blest of God, is celebrated fittingly with joy by her that in very truth is the most honoured of cities in all the world.
Kontakion of ST PROCLUS — Tone 4
Today with the most revered of all cities / we fittingly celebrate your honored translation to heaven, / Father of Fathers, wise Proclus.
Ἅγιος ΠΡΌΚΛΟΣ Κοντάκιον — Ἦχος γ’. Ἡ Παρθένος σήμερον
Ἡ δυὰς ἡ ἔνθεος, τῶν θεοφόρων Πατέρων, βιοτῆς ὀρθότητι, καὶ τῶν δογμάτων τῇ αἴγλῃ, φάναντες, δικαιοσύνης ἐν τῷ στεφάνῳ, ὤφθησαν, τῆς Ἐκκλησίας νυμφαγωγία, ὁ Γρηγόριος καὶ Πρόκλος, οὓς εὐφημοῦντες Χριστὸν δοξάσωμεν.
●
Μεγαλυνάριον ΠΡΟΕΌΡΤΙΟΝ
Ἔργων ἐναρέτων τὰς ἀστραπάς, ἀνάψωμεν πάντες, ὡς λαμπάδας παρθενικάς, καὶ τῇ Θεοτόκῳ, ἐν τῷ ναῷ Κυρίου, λαμπρῶς προσερχομένῃ, προϋπαντήσωμεν.
Μεγαλυνάριον Ὅσιος ΓΡΗΓΌΡΙΟΣ ὁ ΔΕΚΑΠΟΛΊΤΗΣ
Ρήτωρ Ἐκκλησίας θεοειδής, Πρόκλε ἀνεδείχθης, Ἱεράρχης ὡς εὐκλεής, σκεῦος ἀρετῶν δέ, Γρηγόριε ὡράθης· διὸ τὴν πολιτείαν ὑμῶν γεραίρομεν.
Ἅγιος ΠΡΌΚΛΟΣ Μεγαλυνάριον
Ρήτωρ Ἐκκλησίας θεοειδής, Πρόκλε ἀνεδείχθης, Ἱεράρχης ὡς εὐκλεής, σκεῦος ἀρετῶν δέ, Γρηγόριε ὡράθης· διὸ τὴν πολιτείαν ὑμῶν γεραίρομεν.
Ἅγιος ΣΩΖΌΜΕΝΟΣ Μεγαλυνάριον
Χαίροις ὁ τῶν νοσούντων ταχεία παράκληση· Χαίροις τῶν εὐδρομούντων ταχεία ἀντίληψις· Χαίροις λαμπτὴρ τῆς Κύπριας ἁπάσης· Χαίροις φωστὴρ μοναστῶν ποδηγέτα· Χαίροις, πάτερ Σωζόμενε.
2018 (7527)
FOREFEAST OF THE ENTRY OF THE MOTHER OF GOD INTO THE TEMPLE
HOLY FATHER GREGORY OF DECAPOLIS AND PROCLUS ARCHBISHOP OF CONSTANTINOPLE — DISCIPLE AND SUCCESSOR OF ST JOHN CHRYSOSTOM
ST SOZOMENOS ― Bishop of Karpaseia
Troparion of the Forefeast — Tone 4
Today Anna betroths us to joy instead of grief,/ having blossomed forth a fruit, the only Ever-Virgin./ She brings her with gladness into the temple of the Lord/ in fulfillment of her vow./ She is the Mother and Temple of God the Word.
Troparion of the Forefeast — Tone 4
Anna now beforehand doth betroth joy unto all,/ bringing forth the only Ever-virgin as fruit which allayeth grief,/ and today she bringeth her, rejoicing, into the temple of the Lord,/ in fulfillment of her promise.// For she is the pure Mother, the temple of God the Word.
Apolytikion of the Forefeast — Tone 4
Today Anna betroths us to joy instead of grief, having blossomed forth a fruit, the only Ever-Virgin. She brings her with gladness into the temple of the Lord, in fulfillment of her vow. She is the Mother and Temple of God the Word.
Ἀπολυτίκιον ΠΡΟΕΌΡΤΙΟΝ — Ἦχος δ’. Ταχὺ προκατάλαβε
Χαρὰν προμνηστεύεται, πᾶσιν ἡ Ἄννα νυνί, τῆς λύπης ἀντίθετον, καρπὸν βλαστήσασα, τὴν μόνην Ἀειπάρθενον· ἥνπερ δὴ καὶ προσάγει, τὰς εὐχὰς ἐκπληροῦσα, σήμερον γηθομένη, ἐν Ναῷ τοῦ Κυρίου, ὡς ὄντως ναὸν τοῦ Θεοῦ Λόγον, καὶ Μητέρα Ἁγνήν.
Troparion of ST GREGORY — Tone 4
The twofold lamps of divine gifts, / Proclus, shepherd of New Rome, and Gregory, scion of Decapolis, / guide us by the light of grace as divinely-inspired fathers. / Let us draw near and eagerly beseech them, / that we may receive forgiveness and salvation of our souls.
Ὅσιος ΓΡΗΓΌΡΙΟΣ ὁ ΔΕΚΑΠΟΛΊΤΗΣ Ἀπολυτίκιον — Ἦχος δ’. Ταχὺ προκατάλαβε
Λυχνία ὡς δίπυρσος, τῶν θεϊκῶν δωρεῶν, ἀκτῖσι τῆς χάριτος, φωταγωγοῦσιν ἡμᾶς, Πατέρες οἱ ἔνθεοι, Πρόκλος τοῦ Βυζαντίου, ὁ σοφὸς Ποιμενάρχης, Γρηγόριος ὁ θεόφρων, Δεκαπόλεως γόνος· διὸ μετὰ προθυμίας, τούτοις προσέλθωμεν.
Troparion of SS GREGORY and PROCLUS — Tone 4
The twofold lamps of divine gifts,/ Proclus shepherd of New Rome and Gregory scion of Decapolis,/ guide us by the light of grace as divinely-inspired fathers./ Let us draw near and eagerly beseech them,/ that we may receive forgiveness and the salvation of our souls.
Troparion of ST PROCLUS — Tone 4
The twofold lamps of divine gifts, / Proclus, shepherd of New Rome, and Gregory, scion of Decapolis, / guide us by the light of grace as divinely-inspired fathers. / Let us draw near and eagerly beseech them, / that we may receive forgiveness and salvation of our souls.
Ἅγιος ΠΡΌΚΛΟΣ Ἀπολυτίκιον — Ἦχος δ’. Ταχὺ προκατάλαβε
Λυχνία ὡς δίπυρσος, τῶν θεϊκῶν δωρεῶν, ἀκτῖσι τῆς χάριτος, φωταγωγοῦσιν ἡμᾶς, Πατέρες οἱ ἔνθεοι, Πρόκλος τοῦ Βυζαντίου, ὁ σοφὸς Ποιμενάρχης, Γρηγόριος ὁ θεόφρων, Δεκαπόλεως γόνος· διὸ μετὰ προθυμίας, τούτοις προσέλθωμεν.
Apolytikion of ST SOZOMENOS ― Tone 4
The faithful run, thrice-blessed Father Sozomenos, to the vessel holding your relics and faithfully venerate the image bearing your likeness; grant them the remission of their faults and the healing of their bodies, and from all dangers and sufferings and sicknesses rescue us all.
Ἅγιος ΣΩΖΌΜΕΝΟΣ Ἀπολυτίκιον ― Ἦχος δ’
Τοῖς πίστει προστρέχουσι, Σωζόμενε τρισόλβιε, τῇ σορῷ τῶν λειψάνων σου, καὶ προσκυνοῦσι πιστῶς, τοῦ εἴδους ἐμφέρειαν, ἄφεσιν τῶν πταισμάτων, καὶ σωμάτων τὴν ῥώσιν, δώρησαι, θεοφόρε, καὶ παντοίων κινδύνων, καὶ παθῶν ἀρρώστιας πάντας ἐκλύτρωσαι.
Kontakion of the Forefeast — Tone 4
Today the world is filled with gladness/ at the feast of the Mother of God,/ and cries out: She is the heavenly tabernacle.
Kontakion of the Forefeast — Tone 4
Today the universe is filled with joy / at the glorious feast of the Mother of God, and cries out: / “She is the heavenly tabernacle.”
Kontakion of the Forefeast — Tone 4 "Thou hast appeared"
Today, on the right notable feast of the Theotokos/ hath the whole world been filled with gladness, crying:// She is the tabernacle of heaven!
Κοντάκιον ΠΡΟΕΌΡΤΙΟΝ — Ἦχος δ’. Ἐπεφάνης σήμερον
Εὐφροσύνης σήμερον ἡ οἰκουμένη, ἐπληρώθη ἅπασα, ἐν τῇ εὐσήμῳ ἑορτῇ, τῆς Θεοτόκου κραυγάζουσα· Αὕτη ὑπάρχει σκηνὴ ἐπουράνιος.
Kontakion of ST GREGORY — Tone 3
The Church knows thee as a sun enlightening all/ with virtue and rays of healing./ We celebrate thy memory/ and honour thy struggles,/ O blessed Father Gregory.
Kontakion of ST GREGORY — Tone 3
The Church knoweth thee to be a shining sun that enlight'neth all men with the rays of cures and with the beauty of virtue. Hence, O truly blessed Father, Christ's faithful servant, we all celebrate thy venerable memorial, O wise Gregory most righteous; and we now honour thy valiant struggles for Christ.
Kontakion of ST GREGORY — Tone 3
The Church knows you to be a brilliant sun / enlightening all with the rays of healing and the beauty of virtue. / Therefore, as we celebrate your honored memory, / we glorify your struggles, ever-blest and all-wise father Gregory.
Ὅσιος ΓΡΗΓΌΡΙΟΣ ὁ ΔΕΚΑΠΟΛΊΤΗΣ Κοντάκιον — Ἦχος γ’. Ἡ Παρθένος σήμερον
Ἡ δυὰς ἡ ἔνθεος, τῶν θεοφόρων Πατέρων, βιοτῆς ὀρθότητι, καὶ τῶν δογμάτων τῇ αἴγλῃ, φάναντες, δικαιοσύνης ἐν τῷ στεφάνῳ, ὤφθησαν, τῆς Ἐκκλησίας νυμφαγωγία, ὁ Γρηγόριος καὶ Πρόκλος, οὓς εὐφημοῦντες Χριστὸν δοξάσωμεν.
Kontakion of ST PROCLUS — Tone 4
Today the most honoured of cities/ celebrates thy holy departure to heaven,/ O blessed Father Proclus.
Kontakion of ST PROCLUS — Tone 4
On this day, thy ven'rable departure from us, O wise Proclus blest of God, is celebrated fittingly with joy by her that in very truth is the most honoured of cities in all the world.
Kontakion of ST PROCLUS — Tone 4
Today with the most revered of all cities / we fittingly celebrate your honored translation to heaven, / Father of Fathers, wise Proclus.
Ἅγιος ΠΡΌΚΛΟΣ Κοντάκιον — Ἦχος γ’. Ἡ Παρθένος σήμερον
Ἡ δυὰς ἡ ἔνθεος, τῶν θεοφόρων Πατέρων, βιοτῆς ὀρθότητι, καὶ τῶν δογμάτων τῇ αἴγλῃ, φάναντες, δικαιοσύνης ἐν τῷ στεφάνῳ, ὤφθησαν, τῆς Ἐκκλησίας νυμφαγωγία, ὁ Γρηγόριος καὶ Πρόκλος, οὓς εὐφημοῦντες Χριστὸν δοξάσωμεν.
Μεγαλυνάριον ΠΡΟΕΌΡΤΙΟΝ
Ἔργων ἐναρέτων τὰς ἀστραπάς, ἀνάψωμεν πάντες, ὡς λαμπάδας παρθενικάς, καὶ τῇ Θεοτόκῳ, ἐν τῷ ναῷ Κυρίου, λαμπρῶς προσερχομένῃ, προϋπαντήσωμεν.
Μεγαλυνάριον Ὅσιος ΓΡΗΓΌΡΙΟΣ ὁ ΔΕΚΑΠΟΛΊΤΗΣ
Ρήτωρ Ἐκκλησίας θεοειδής, Πρόκλε ἀνεδείχθης, Ἱεράρχης ὡς εὐκλεής, σκεῦος ἀρετῶν δέ, Γρηγόριε ὡράθης· διὸ τὴν πολιτείαν ὑμῶν γεραίρομεν.
Ἅγιος ΠΡΌΚΛΟΣ Μεγαλυνάριον
Ρήτωρ Ἐκκλησίας θεοειδής, Πρόκλε ἀνεδείχθης, Ἱεράρχης ὡς εὐκλεής, σκεῦος ἀρετῶν δέ, Γρηγόριε ὡράθης· διὸ τὴν πολιτείαν ὑμῶν γεραίρομεν.
Ἅγιος ΣΩΖΌΜΕΝΟΣ Μεγαλυνάριον
Χαίροις ὁ τῶν νοσούντων ταχεία παράκληση· Χαίροις τῶν εὐδρομούντων ταχεία ἀντίληψις· Χαίροις λαμπτὴρ τῆς Κύπριας ἁπάσης· Χαίροις φωστὴρ μοναστῶν ποδηγέτα· Χαίροις, πάτερ Σωζόμενε.
No comments:
Post a Comment